Cyril Robert Brosch: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
→‎Eksteraj ligiloj: ĝisdatigo de ligilo
aktualigis, pliampleksigis
Linio 1:
'''Cyril BROSCH''' [kirIl broŝ] (naskiĝis la {{daton|8|aŭgusto|1981}}) estas [[germana esperantisto]] kaj lingvisto. Li studis hindeŭropan lingvosciencon kaj filologion de la malnova oriento en Vurcburgo[[Würzburg]] kaj [[Berlino]] (temo de la magistra laboraĵo: "Kunmetaĵoj kaj kunmetaj [[derivaĵo (lingvistiko)|derivaĵoj]] en la hitita lingvo", 2008), kie li nundoktoriĝis doktoriĝasen 2011 (temo: "Pri la esprimo de lokaj rilatoj en la hitita lingvo el kompara vidpunkto", publ. 2014). Krome li estis partoprenanto de la [[Interlingvistikaj Studoj en Poznano]] (temo de la diplomlaboraĵo: "Vortfarado el la vidpunktovidpunktoj de la hindeŭropista lingvoscienco kaj de Esperantologio"), kie li en 2015 ankaŭ instruis. Lin ĉefe okupas interlingvistiko, esperantologio, gramatiko kaj tipologio.
 
Komence de 2016, li estis elektita aniĝi en la [[Akademio de Esperanto]] por 3-jara oficperiodo.
 
En 2000 li publikigis du planlingvo-projektojn de privata naturo, [[Ludlange]] kaj S'nôke.
 
== Publikigaĵoj ==
(nur tiuj en Esperanto)
 
* -. 2003. "La etimologia vortaro de Vilborg“. En: Esperanto aktuell 3/2003, 20 (Recenzo de: Vilborg, Ebbe. 1989-2001. "Etimologia Vortaro de Esperanto", vol. 1-5, Malmö: Eldona Societo Esperanto).
* -. 2006a2006. "La klingona lingvo el tipologia vidpunkto (Das Klingonische aus typologischer Sicht)". En: Grundlagenstudien aus Kybernetik und Geisteswissenschaft 47/2, 69-74.
*2007. "[http://lingva­kritiko.com/2007/​02/25/​internaciaj-adjektivoj-en-al-kiel-fonto-por-esperantaj-terminoj/ Internaciaj adjektivoj en ‚-al-‘ kiel fonto por Esperantaj terminoj"]. En: Lingva Kritiko. Studoj kaj notoj pri la Inter­nacia Lingvo. Esperantologio Interreta.
* -. 2006b. "Zum Projekt eines linguistischen Wörterbuchs in der Internationalen Sprache". En: Blanke, Detlev/Scharnhorst, Jürgen (eld.). 2006. "Sprachenpolitik und Sprachkultur. Beiträge der gemeinsamen Tagung des Vereins zur Förderung sprachwissenschaftlicher Studien e.V. und der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. am 29. Oktober 2005 in Berlin sowie der 15. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 28.-30. Oktober 2005 in Berlin". Berlin: Gesellschaft für Interlinguistik (Interlinguistische Informationen, aldona kajero 13), 207-210.
*2008. kunlaboro: Koutny Ilona. Germana-Esperanta-Pola etvortaro pri lingvo kaj komu­nikado. Poznań: Prodruk (Celtrafo GEP 2).
* -. 2008. traduko: Popko, Maciej. "Völker und Sprachen Altanatoliens". Wiesbaden: Harrassowitz.
*2014. "[http://lingvakritiko.com/2014/​01/03/kelkaj-pensoj-pri-la-esperanta-verbosistemo-la-chiama-ata-ita/ Kelkaj pensoj pri la Esperanta verbosistemo (la ĉiama -ata/-ita)]". En: Lingva Kritiko. Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo. Esperantologio Interreta.
* -. (2009). "Komposition und Derivation in altindogermanischen Sprachen und im Esperanto". Aperos en: Fiedler, Sabine (eld.) "Esperanto und andere Sprachen im Vergleich. Beiträge der 18. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 21.-23. November 2008 in Berlin". Berlin: Gesellschaft für Interlinguistik (Interlinguistische Informationen, aldona kajero 16).
*2015. "[http://lingvakritiko.com/2015/01/31/seksa-egaligo-en-la-lingvo-laufundamente/ Seksa egaligo en la lingvo – laŭfundamente]". En: Lingva Kritiko. Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo. Esperantologio Interreta.
*2015. "La hitita lingvo: Ĉu "filino" aŭ "fratino" de la prahindeŭropa?". En: José Antonio Vergara (eld.). Internacia Kongresa Universitato. 68-a sesio. Lillo, Francio. 25 julio – 1 aŭgusto 2015. S.l.: Universala Esperanto-Asocio, 83–102.
 
== Eksteraj ligiloj ==