Malgraŭ la grava signifo de la romano kaj ĝia aŭtorino, Johanna Spyri, ĝis 2015 tiu verko ne estis tradukita al Esperanto. [[Dietrich Michael Weidmann|DidiDietrich Michael Weidmann]] intertempe tradukis la unuan volumon de la verko sub la titolo ''La migro- kaj lernojaroj de Heidi''<ref>[http://informejo.com/heidi-auf-esperanto---heidi-en-esperanto.html "Heidi en Esperanto" en la blogo de Didi Weidmann (konsultita 2016-01-30)]</ref>, kiu aperos la 31-an de marto 2016 en la eldona fako de [[Allsprachendienst Esperanto GmbH]]. La dua volumo aperos sub la titolo "Heidi povas apliki, kion ŝi lernis" la 2-an de julio 2016 samloko.