Cogito ergo sum: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
nuligis fuŝan {{DISPLAYTITLE:Kagito ergo sum}}
Kartezio jam havas nomformon en Esperanto, ne necesas inventi novan
Linio 1:
'''Cogito ergo sum''' estas filozofia propozicio latina de Reneo[[René DezkartoDescartes|Kartezio]] (René Descartes) tradukita en EsperantoEsperanton kiel "Mi pensas, tial mi ekzitasekzistas." La frazo originale aperis en la Franca[[franca lingvo|franca]] kiel "''Je pense, donc je suis''" en lia [http://Discourse%20on%20the%20Method''Discours Discoursede onla the Method]méthode'' (DiskursonDiskurso pri la Metodometodo), dopor like antingusĝi atingu pli larĝan spektantaronlegantaron. Ĝi aperis en la Latinalatina en lialiaj postapostaj [http://Principles%20of%20Philosophy''Principia Principlesphilosophiæ'' of Philosophy](Principoj de Filozofio). Kiel Descartes klarigis, "Ni ne povas dubi nian ekziston dum ni dubas… ." Pli plena formo, ''Dubito, ergo cogito, ergo sum'' ("Mi dubas, tial mi pensas, tial mi ekzistas."), perfekte priskribas Dezkartanla kartezian intentonintencon.
 
{{ĝermo|filozofio}}
 
[[Kategorio:Sciteorio]]
[[Kategorio:Latinaj esprimoj]]