Alejandro Pareja: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Mi ŝanĝis du datumetojn. Mi estas Alejandro Pareja mem, la homo pri kiu oni parolas.
Linio 1:
{{unua}}
'''Alejandro PAREJA''' estas hispana esperantisto kaj tradukisto. Li loĝas en [[Valdemoro]] ([[Provinco Madrido|Madrido]], [[Hispanio]]), kaj estas profesia literatura traduktisto el 1989. Li tradukas ankaŭ aliajn lingvojn, sed profesie ĉefe librojn el angla kaj el aliaj lingvoj al la hispana. Totale temas pri 264275 libroj. Inter aliaj temas pri libroj de [[Frank McCourt]], Mitch Albom, Deepak Chopra, [[Carlos Castaneda]], [[William Peter Blatty]] kaj aliaj modernaj aŭtoroj, kaj klasikaj verkoj de la anglalingva literaturo kiaj de [[Jane Eyre]], ''Frankenstein'', ''Lord Jim'' de [[Joseph Conrad]], ''Drakulo'' de [[Bram Stoker]], kelkaj libroj de [[Sherlock Holmes]] kaj verkoj de [[Mark Twain]], [[R. L. Stevenson]], [[Jack London]] kaj [[William Faulkner]].<ref>[https://sites.google.com/site/alejandropareja/Home]</ref>
 
Li partoprenis en multaj naciaj kaj internaciaj [[Esperanto-kongreso]]j kie prelegis kaj gvidis kursojn de [[Esperanto]].
 
Kiel [[ŝatokupo]], li foje dediĉas sin al riparado kaj kolektado de antikvaj [[horloĝo]]j.