Ununombra they: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Tirifto (diskuto | kontribuoj)
e Mi forigis la pronomon »ri« de tradukaj ekzemploj, ĉar ĝi estas neniel oficiala, la signifo jam estas esprimata tre bone de la aliaj ĉi-uzitaj pronomoj, kaj la aliaj neoficialaj pronomoj ne menciiĝis.
Linio 2:
En la [[gramatiko]] de la [[angla lingvo]], la termino '''ununombra ''they''''' temas pri la uzado de la pronomo ''[[wikt:they|they]]'' ("ili"), aŭ ties flekciaj aŭ derivitaj formoj, kiel ''them'', ''their'', ''themself'', aŭ ''themselves'', kiel [[seksneŭtrala homa triapersona pronomo]] por unu persono. Ĝi kutime okazas kun substantivo de nekonata sekso, kiel jene:
:'''''Somebody'' left ''their'' umbrella in the office. Would ''they'' please collect it?'''
:''Iu'' lasis "''ilian''"/''sian'' ombrelon en la oficejo. Ĉu "''ili''"/''[[li]]/[[ŝi]]/[[ri]]/[[ĝi]]'' bonvole povas kolekti ĝin?
:'''''The patient'' should be told at the outset how much ''they'' will be required to pay.'''
:''La paciento'' devas informiĝi en la komenco kiom "''ili''"/''li''/''ŝi''/''ri''/''ĝi'' devos pagi.
:'''But ''a journalist'' should not be forced to reveal ''their'' sources.'''
:Sed ''ĵurnalisto'' ne devas malkaŝi "''iliajn''"/''siajn'' fontojn. / Sed oni ne devigu ''ĵurnaliston'' malkaŝi "''iliajn''"/''liajn/ŝiajn/riajn/ĝiajn'' fontojn.
La ununombra uzado de ''they'' komencis en la [[meza angla lingvo]], ne pli poste ol la [[14-a jarcento]], kaj ankoraŭ okazas ofte en la ĉiutaga, parolata moderna angla lingvo. Sed ĝia uzado fariĝis polemika ekde la malfrua [[19-a jarcento]], kiam [[gramatikisto]]j klopodis [[Preskriba gramatiko|preskribi]] seksneŭtralan uzadon de ''[[wikt:he|he]]'' ("li") anstataŭ ''they''. Pli lastatempe, ĝia uzado en la formala angla denove oftiĝis pro tendenco al [[seksneŭtrala lingvaĵo]].