Diskuto:Ununombra they: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Tirifto (diskuto | kontribuoj)
Tirifto (diskuto | kontribuoj)
Linio 29:
{{@|Tirifto}} mi malaprobis vian nuligon de la artikolo kun "Mi forigis la pronomon »ri« de tradukaj ekzemploj, ĉar ĝi estas neniel oficiala, la signifo jam estas esprimata tre bone de la aliaj ĉi-uzitaj pronomoj, kaj la aliaj neoficialaj pronomoj ne menciiĝis." Se ni forigus »ri«, ili ankaŭ devas forigi la alian neoficialan uzon de "ili" aŭ "ĝi". Se oni ne konas pri "ri", ili povas vidi ĝian artikolon. Amike,--[[Uzanto:Salatonbv|Salatonbv]] ([[Uzanto-Diskuto:Salatonbv|diskuto]]) 21:47, 30 aŭg. 2017 (UTC)
: {{@Salatonbv}} dankon pro via komento! Mi tamen opinias mian ŝanĝon taŭga kaj aprobinda. Jen kelkaj kialoj por enlaso aŭ ellaso de la pronomoj:
: * La artikolo pritemas anglan gramatikon, kaj »ili« estas laŭvorta traduko de la angla »they«; ĝi klarigas la temon per komparo, kaj ne estas parto de la normala teksto. Ja ĝin entenas citiloj, do tio bone videblas al legantoj.
: * »Ĝi« estas oficiala pronomo. Prave ĝi estas historie nekutima, sed la vorto estas fundamenta, tiu ĉi uzo estas aprobita de Zamenhof, kaj mi vidas nenion krom la malkutimeco, kiu ĝin maltaŭgigus. Sed ja eblas ĝin forigi, se ĝi tro maltaŭga estas.
: * Male, »ri« estas neoficiala, neniel aprobita, kaj estas (laŭ mia sperto) plurfoje malakceptata. Ĝi ankaŭ ne estas la sola propono por nova pronomo – ekzistas multaj aliaj, do kial neniu el tiuj estu menciata, se »ri« estu? (La plej atendebla respondo estas populareco, sed kiel ni konu ĝin, kaj ĉu ni kredu ĝin?)
: Amike,--[[Uzanto:SalatonbvTirifto|SalatonbvTirifto]] ([[Uzanto-Diskuto:SalatonbvTirifto|diskuto]]) 15:48, 31 okt. 2017 (UTC)
Reiri al la paĝo "Ununombra they".