Kaŝuba lingvo: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Kozyra (diskuto | kontribuoj) |
Kozyra (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 16:
| vikipedio = csb
}}
[[Dosiero:Powiat Pucczi 2 ubt.jpeg|thumb|right|250px|Dulingva signo (voj-inform-tabulo) en [[Puck]]]]▼
[[File:Jerozolëma, kòscel Pater noster, "Òjcze nasz" pò kaszëbskù.JPG|thumb|250px|La Sinjorpreĝo, [[kaŝube]], en la Kapelo [[Pater Noster]] en [[Jerusalemo]]]]▼
La '''Kaŝuba''' (aŭ [[Pomerio|pomeria]]) [[lingvo]] estas [[okcidentslava lingvaro|okcidentslava lingvo]], kiun oni parolas en la regiono okcidente de [[Danzig|Gdansko]]. Sociologoj taksas ke estas ĉ. 500 mil kaŝuboj kaj 300 mil duon-kaŝuboj, de kiuj eble triono parolas la lingvon regule.▼
▲La '''Kaŝuba''' (aŭ [[Pomerio|pomeria]]) [[lingvo]] estas [[okcidentslava lingvaro|okcidentslava lingvo]], kiun oni parolas en la regiono okcidente de [[Danzig|Gdansko]]. Sociologoj taksas ke estas ĉ. 500 mil kaŝuboj kaj 300 mil duon-kaŝuboj, de kiuj eble triono parolas la lingvon regule.
[[Dosiero:Kaszuby - dialekty wg F.Lorentza.png|eta|200px|maldekstra|La dialektoj de la [[kaŝuba]] lingvo en la komenco de la 20-a jarcento laŭ [[Friedrich Lorentz]]]]
[[Dosiero:Kaszuby - grupy lokalne.png|eta|200px|maldekstra|La lokaj grupoj de [[kaŝuba|kaŝuboj]] en la nuna disvastigo de la [[kaŝuba]] lingvo laŭ [[Bernard Sychta]]]]
▲[[Dosiero:Powiat Pucczi 2 ubt.jpeg|thumb|
▲[[
La lingvo parencas al la [[pola lingvo]], kiu influis ĝin dum la longa kunvivado, ĉefe [[gramatiko]]n kaj vortfaradon. La plej gravaj diferencoj inter pola kaj kaŝuba estas en la fonologio kaj en la vort-trezoro: la kaŝuba havas pli multajn vokalojn ol la pola, kaj dum la pola havas vortoakcenton kiel Esperanto (sur la antaŭlasta silabo), la kaŝubaj dialektoj havas akcenton aŭ sur la unua [[silabo]] (en la sudo), konsekvence sur radiko aŭ deriva sufikso (centre) aŭ sur diversaj vorteroj depende de fleksia finaĵo (norde). Koncerne la vort-trezoron, la kaŝubaj dialektoj retenis multajn slavajn vortojn kiuj anstataŭiĝis per alilingvaj pruntaĵoj en la pola, kaj ili havas iomete pli da pruntaĵoj el la germana ol la pola.
|