Portugala lingvo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Mi korektis kelketajn erarojn pri la nova ortografio de la portugalia lingvo kaj siaj pronomoj subjektaj.
Etikedoj: Vida redakto Poŝtelefona redakto Redakto de poŝaparata retejo
Linio 627:
|2-a
|'''tu, você'''<sup>''Brazilo''</sup>
''Tu é(s)és esperantista''
 
''Você é esperantista''
Linio 872:
Ekz.: ver + o = vê-l'''o'''
 
Kiam la verbo kiu antaŭas la objektan pronomon finiĝas per naza sono, la pronomoj '<nowiki/>'''a, o, as, os'''<nowiki/>' fariĝas ''''no, na, nos, nas'''<nowiki/>'.
 
Ekz.: viram + o = viram-'''no'''
Linio 952:
* La tremao (brazila) entute malaperas. Estos korekte en Brazilo skribi “linguiça”, “sequência”, “frequência” kaj “quinquênio”, anstataŭ lingüiça, seqüência, fregüência kaj qüinqüenio.<ref>[http://www.brasilescola.com/acordo-ortografico/trema-e-hora-de-partir.htm Trema – é hora de partir!] {{pt}}</ref>
* La alfabeto havos 26 literojn anstataŭ nur 23, inkludante la literojn “k”, “w” kaj “y”.<ref>[http://www.brasilescola.com/acordo-ortografico/o-alfabeto-brasileiro-as-26-letras.htm O Alfabeto Brasileiro e as 26 Letras!] {{pt}}</ref>
* Ne plu uziĝos la akcento por distingi inter “pára” (verbo) kaj “para” (prepozicio), same por "pôr" (verbo) kaj "por" (prepozicio).
* En Brazilo la dekstrakorna akcento foriĝos de la malfermitaj diftongoj “ei” kaj “oi” de la paroksitonaj vortoj kiel “assembléia”, “idéia”, “heróica” e “jibóia”. Korektaj formoj estos assembleia, ideia, heroica e jiboia;<ref>[http://www.brasilescola.com/acordo-ortografico/acento-agudo.htm Acento Agudo] {{pt}}</ref>
* En Portugalio malaperos ĉe la skribita lingvo la “c” kaj “p” en vortoj, kie ili ne prononciĝas, kiel en “acção”, “acto”, “adopção” e “baptismo”. Ĝustaj estos: ação, ato, adoção e batismo.