Ivan Franko: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
de nocioj
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 16:
== Verkado ==
La tuta verkaro de I. Franko konsistas el preskaŭ 5000 titoloj. Al ĝi apartenas versoj kaj poemoj; noveloj kaj rakontoj; dramoj; ukrainaj tradukoj el 14 lingvoj kaj elukrainaj tradukoj en germanan kaj polan lingvojn; lingvistikaj verkoj pri lingvoj ukraina, pola, rusa, germana, franca, angla kaj hungara; etnografiaj verkoj; publistikaj artikoloj en [[sociologio]], [[politiko]], [[ekonomiko]], kulturaj scienscoj.
 
 
La plej konataj poemaroj: ''De pintoj kaj valoj'' (1887), ''Velkinta foliaro'' (1896), ''Mia smeraldo'' (1898), ''Semper tiro'' (1905), poemo ''Moseo'' (1905). Noveloj: ''Boa constrictor''(1881), ''Borislavo ridas''(1881), historia novelo ''Zaĥar Berkut''(1882). La plej konata dramo: ''Forŝtelita feliĉo''(1893). Li verkis ankaŭ porinfanan literaturon.
Linio 22 ⟶ 21:
== Antisemitismo ==
En 2013 ekstarigitis en Aŭstrio la demando, ĉu memorilo ĉe la [[Universitato de Vieno]] omaĝe al Franko restu pro [[antisemitismo|antisemitismaj]] tendencoj en lia verkaro<ref>[http://www.profil.at/articles/1343/560/368421/iwan-franko-denkmalstreit-nationalhelden Artikolo en la semajngazeto ''profil''.]</ref>. Nepras ĉiuokaze ankaŭ ĝenerale informiĝi pri la tiutempaj akademiaj vidpunktoj pri antisemitismo<ref>[http://www.academia.edu/1457505/Juden_Polen_Ruthenen_-_die_Judenfrage_in_der_Lemberger_Zeitschrift_Przeglad_Spoleczny_1886-87 Eseo de Kai Struve ''Juden, Polen, Ruthenen – die “Judenfrage” in der Lemberger Zeitschrift Przegląd Społeczny 1886-87''.]</ref>.
 
== Memoro ==
Monumento al Ivan Franko staras spud la [[Preĝejo de Sankta Barbara (Vieno)|Preĝejo de Sankta Barbara]] en [[Vieno]] ([[Aŭstrio]])<ref>{{citaĵo el la reto
| url = http://stanobelov.blogspot.com/2018/06/la-unua-tago-en-vieno.html
| titolo = La unua tago en Vieno
| titolo-aldono =
| alirdato = 2019-03-10
| alirmonatotago =
| alirjaro =
| aŭtoro = [[Stanislavo Belov]]
| familia nomo =
| persona nomo =
| aŭtoroligilo =
| kunaŭtoroj =
| redaktinto =
| dato = 2018-06-03
| jaro =
| monato =
| formato =
| verko =
| eldoninto = [[Blogger]]
| paĝoj =
| lingvo = eo
| lingvo2=
| lingvo3=
| arkivurl = http://www.webcitation.org/76lWFgA3I
| arkivdato = 2019-03-10
| citaĵo =
}}</ref>.
 
== Franko kaj Esperanto ==
Linio 31 ⟶ 59:
Ankaŭ [[Orest Kuzjma]] tradukis rakonton "Mia krimo" ([[Literatura mondo]], 1925, 10).
 
== SubnotojReferencoj ==
<references/>
 
{{projektoj}}
{{bibliotekoj}}
{{DEFAŬLTORDIGO:Franko, Ivan}}