Plurlingveco: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Ref 3
Bibliografio
Linio 10:
Generale, oni parolas pri dulingveco kaj trilingveco por la fenomenon de sola homo parolanta de du kaj tri lingvoj.
 
Kiu defendas plurlingvecon, diris ke estas bona ĉar povas eviti ke kelkaj lingvoj malaperos. Ekzistas multaj lingvoj kiuj malaperas kaj 90% da lingvoj en la mondo povas malaperiĝi en ĉirkaŭ 50 jarojn.[[Dosiero:Seattle trash lese rac basura 200511.jpg|thumb|Rubujo en [[Seattle (Vaŝingtonio)|Seattle]] kun surskribaĵoj en la [[angla lingvo|angla]], la [[ĉina lingvo|ĉina]], la [[vjetnama lingvo|vjetnama]] kaj la [[hispana lingvo|hispana]].|347x347px|alternative=]]
 
"Multlingveco signifas, ke niaj pensoj ne kongruas al aparta lingvo, aŭ alkroĉiĝas al siaj vortoj." Nia multlingva lingvo estas la lingva libereco de nia spirita libereco." - Mario Wandruszka (1911-2004)<ref>(germana) ''Die Mehrsprachigkeit des Mensche''n (la plurlingveco de la homo), Deutscher Taschenbuch Verlag, Unabridged Edition, Munich 1981 <nowiki>ISBN 3-423-01723-6</nowiki>, p. 334</ref>
 
==Plurlingveco en Eŭropo==
Ekzistas oficiala leĝaro pri plurlingveco en [[Eŭropa Unio]]. Sed, la unua lingvo kiu volas lerni multaj eŭropaj personoj, estas la [[angla]]. En 2016 okazis poliglota kunveno en [[Bratislavo]], kie proksimume triono de la partoprenantoj parolis Esperanton. Multegaj esperanto-parolantoj subtenas la ideon ke lingvoj valoras esti protektataj kontraŭ lingva hegemonio kaj ke lingva diverseco estas riĉaĵo<ref>(Esperanto kun angla subtekstigo) Evildea, ''[https://www.youtube.com/watch?v=M5xdm1HcVdE Ĉu Esperanto savos aŭ estingos la aliajn lingvojn ?]'' (Will Esperanto save or extinguish the other languages), YouTube</ref> kaj konservinda heredaĵo de la koncernaj parolkomunumoj.
[[Dosiero:Seattle trash lese rac basura 200511.jpg|thumb|Rubujo en [[Seattle (Vaŝingtonio)|Seattle]] kun surskribaĵoj en la [[angla lingvo|angla]], la [[ĉina lingvo|ĉina]], la [[vjetnama lingvo|vjetnama]] kaj la [[hispana lingvo|hispana]].|maldekstra]]
 
Ekzistas oficiala leĝaro pri plurlingveco en [[Eŭropa Unio]]. Sed, la unua lingvo kiu volas lerni multaj eŭropaj personoj, estas la [[angla]].
 
En 2016 okazis poliglota kunveno en [[Bratislavo]], kie proksimume triono de la partoprenantoj parolis Esperanton. Multegaj esperanto-parolantoj subtenas la ideon ke lingvoj valoras esti protektataj kontraŭ lingva hegemonio kaj ke lingva diverseco estas riĉaĵo<ref>(Esperanto kun angla subtekstigo) Evildea, ''[https://www.youtube.com/watch?v=M5xdm1HcVdE Ĉu Esperanto savos aŭ estingos la aliajn lingvojn ?]'' (Will Esperanto save or extinguish the other languages), YouTube</ref> kaj konservinda heredaĵo de la koncernaj parolkomunumoj.
 
Esperantista konsorcio el 9 partneroj de 6 landoj, gvidata de kroata E-eldonejo Izvori lanĉis en 2017-2018 la Ermasmus+-projekton. “Multlingvisma Akcelilo”<ref>[http://www.europo.eu/eo/documentloader.php?id=472&filename=eb-176-2017-12.pdf Eŭropa Bulteno, numero 176, decembro 2017.]</ref>
Linio 26 ⟶ 22:
En la tuta mondo, kulturo havas multajn formojn, ekzemple ĝia lingvo, ĝia tradicio, ĝia propra muziko, ktp. Pro tio, registaroj de hispanaj landoj en [[Ameriko]] pensas ke estas bona ideo instrui al sia popolo la indiĝenajn lingvojn, kiaj la [[gvarania]].
 
Ankaŭ ekzistas personoj kiuj pensas ke estas bona ideo por la mondo, uzi konstruitan lingvon. Ekzemple, la esperanta lingvo.[[Dosiero:Street name sign, Marshall Tito Street, in Serbian, Slovak, and Hungarian languages, in Belo Blato, part of Zrenjanin, Vojvodina, Serbia.JPG|eta|Ŝildo kun stratnomoj en la serba, slovaka kaj hungara en la serba vilaĝo Belo Blato.]]
 
Kaj aliaj personoj pensas ke estas bona ideo por la mondo, uzi mortintan lingvon. Ekzemple, la [[latina lingvo]].
 
[[Dosiero:Street name sign, Marshall Tito Street, in Serbian, Slovak, and Hungarian languages, in Belo Blato, part of Zrenjanin, Vojvodina, Serbia.JPG|eta|Ŝildo kun stratnomoj en la serba, slovaka kaj hungara en la serba vilaĝo Belo Blato.]]
== Bibliografio ==
(angla) "''THE MIME VADEMECUM - Mobility and Inclusion in Multilingual Europe''" (senpaga PDF je peto [https://www.mime-project.org/vademecum/ tie ĉi]) : kolekto de 72 demandoj pri plurlingveco por tiuj, kiuj bezonas kompreni multlingvismon aŭ ekkompreni lingvajn aferojn. Legantoj povas uzi la 'vademekon' kiel ilon por konatiĝi kun la plej novaj progresoj en esploro pri lingva politiko, junio 2018, MIME.
 
== Ekstera ligilo ==