Gramatiko de la angla: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Pauchjo (diskuto | kontribuoj)
Etikedoj: Poŝtelefona redakto Redakto de poŝaparata retejo Altnivela poŝaparata redaktado
Pauchjo (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Etikedoj: Poŝtelefona redakto Redakto de poŝaparata retejo Altnivela poŝaparata redaktado
Linio 122:
Ĉe la pleonasma pronomo povas okaziĝi [[inversio]], «''Is there a test today?''» kaj «''Never has there been a man such as this''». Ĝi ankaŭ povas aperi sen logike koresponda subjekto en mallongaj frazoj aŭ kiel demanda partikulo, «''There wasn't a discussion, was there? There was.''»
 
''There'' en tiaj frazoj estis kelkfoje analizita esti adverbo aŭ [[Predikato|pleonasma predikato]] anstataŭ pronomo. <ref>For a treatment of ''there'' as a dummy predicate, based on the analysis of the [[copula (linguistics)|copula]], see [[Andrea Moro|Moro, A.]], ''The Raising of Predicates. Predicative Noun Phrases and the Theory of Clause Structure'', ''Cambridge Studies in Linguistics'', 80, Cambridge University Press, 1997.</ref> Tamen, ĝi idento kiel pronomo estas pli kohera kun ĝia funkcio en inversiĝajinversiaj frazoj kaj en demantovostoj.
 
Pro tio, ke ''there'' povas esti [[Deikto|deikta]] adverbo, frazo kiel «''There is a river''» povas havi unu el du signifoj: aŭ «''a river exists''» (pronomo), aŭ «''a river is in that place''» (adverbo). Parole, la adverba ''there'' ricevus [[streso]]n, sed ne la pronomo.