Plurlingveco: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
→‎Alternativoj: La uzo de pluraj lingvoj ekzemple en unusama arta prezento estas simbolo de internacia "inter-lingva" aranĝo.
ARTO
Linio 17:
Ekzistas oficiala leĝaro pri plurlingveco en [[Eŭropa Unio]]. Sed, la unua lingvo kiu volas lerni multaj eŭropaj personoj, estas la [[angla]]. En 2016 okazis poliglota kunveno en [[Bratislavo]], kie proksimume triono de la partoprenantoj parolis Esperanton. Multegaj esperanto-parolantoj subtenas la ideon ke lingvoj valoras esti protektataj kontraŭ lingva hegemonio kaj ke lingva diverseco estas riĉaĵo<ref>(Esperanto kun angla subtekstigo) Evildea, ''[https://www.youtube.com/watch?v=M5xdm1HcVdE Ĉu Esperanto savos aŭ estingos la aliajn lingvojn ?]'' (Will Esperanto save or extinguish the other languages), YouTube</ref> kaj konservinda heredaĵo de la koncernaj parolkomunumoj.
 
Esperantista konsorcio el 9 partneroj de 6 landoj, gvidata de kroata EEsperanto-eldonejo Izvori lanĉis en 2017-2018 la Ermasmus+-projekton. “Multlingvisma Akcelilo”<ref>[http://www.europo.eu/eo/documentloader.php?id=472&filename=eb-176-2017-12.pdf Eŭropa Bulteno, numero 176, decembro 2017.]</ref>
La uzo de pluraj lingvoj ekzemple en unusama arta prezento estas simbolo de internacia "''inter-lingva''" aranĝo.
 
Esperantista konsorcio el 9 partneroj de 6 landoj, gvidata de kroata E-eldonejo Izvori lanĉis en 2017-2018 la Ermasmus+-projekton. “Multlingvisma Akcelilo”<ref>[http://www.europo.eu/eo/documentloader.php?id=472&filename=eb-176-2017-12.pdf Eŭropa Bulteno, numero 176, decembro 2017.]</ref>
==Alternativoj==
 
Linio 27 ⟶ 26:
 
Kaj aliaj personoj pensas ke estas bona ideo por la mondo, uzi mortintan lingvon. Ekzemple, la [[latina lingvo]].
 
== Arto ==
 
=== Muziko ===
Pliaj informoj: [[Multlingveco en muziko|Multlingveco en muziko.]]
 
=== Teatro ===
La uzo de pluraj lingvoj ekzemple en unusama arta prezento estas simbolo de internacia "''inter-lingva''" aranĝo. Needcompany, internacia teatra kompanio en [[Bruselo]], ofte ludas verkojn de [[William Shakespeare|Ŝekspiro]],en kiuj la aktoroj foje estas devigataj paroli en diversaj lingvoj. Tiel la teatraĵo fariĝas aktiva lingva ago kaj formo de lingvopolitiko en Bruselo.
 
== Bibliografio ==