Nikolaj Afrikanoviĉ Borovko: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 41:
En 1988 [[Herbert Mayer]], direktoro de [[Esperantomuzeo]] en Vieno retrovis kaj publikigis la novelon (20 paĝan) ''En la Tombo'', redaktitan en la jaro 1892.<ref>{{citaĵo el gazeto | url = http://esperanto-ondo.ru/R-borovk.htm | titolo= Mirinda antikvaĵo retrovita | gazeto = La Ondo de Esperanto | persona nomo=Nikolaj|familia nomo= Stepanov|volumo=2|numero=3|jaro=1992|lingvo= eo}}</ref> Tiu novelo estas unu el la plej fruaj prozaj literaturaĵoj en Esperanto.
 
[[Viktor Pajuk]] tradukis la rakonton “En la tombo” en la [[ukraina]]n.<ref>{{citaĵo el gazeto | persona nomo=Віктор |familia nomo=Паюк|aŭtoroligilo=Viktor Pajuk|titolo=У могилі|gazeto=Час і Події | jaro=2005|volumo=15|lingvo=uk}}</ref><ref name="Sutton"/>{{rp|38}}<ref>{{citaĵo el libro | url=http://intranet.tdmu.edu.ua/sci_forum/2012/%D0%97%D0%B1%D1%96%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8/zbirnuk56.pdf| ĉapitrourl=https://sites.google.com/site/opivnichnesajvo/esperanto/artikoloj | titolo=Мовнакомунікація: Наука, Культура, Медицина| ĉapitro=Українські есперантисти-перекладачі в контексті світової есперанто-літератури | familia nomo=Паюк |persona nomo=В. Б.|kunaŭtoroj=І. Й. Галайчук|lingvo=uk|paĝoj=166–170|jaro=2012|eldoninto=Тернопіль ТДМУ «Укрмедкнига»}}</ref>{{rp|168}}
[[Viktor Pajuk]] tradukis la rakonton “En la tombo” en la [[ukraina]]n, sub la titolo ''{{lang|uk|У могілі}}'' (Ĉas i Podiji, 2005, n-ro 15).<ref name="Sutton"/>{{rp|38}}
 
Krome, li verkis nefikciajn artikolojn kiel ''La psiĥologio de pensado'', ''Optikaj iluzioj'', ''La psiĥologio de sonĝoj'', kaj ''Nova teorio pri sonformigo en [[gramofono]]''; la manuskripto de la ĉi-lasta restis neeldonita kaj perdiĝis.<ref name="Nina"/>