Literatura tradukisto: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Alifono (diskuto | kontribuoj) →Konataj esperantlingvaj literaturaj tradukistoj: Petro Palivoda |
Alifono (diskuto | kontribuoj) |
||
Linio 40:
[[Petro Palivoda]] (Ukrainio)
[[Mikaelo Bronŝtejn]] (Rusio)
[[Fernando de Diego#Tradukoj|Fernando Diego Fernandez]], unu el la plej grandaj tradukistoj-esperantistoj.▼
[[
▲[[
[[István Ertl#Tradukoj|István Ertl]], tradukisto kaj interpretisto, eldonante Beletran Almanakon en Esperanto.▼
▲[[István Ertl#Tradukoj|István Ertl]], tradukisto kaj interpretisto, eldonante Beletran Almanakon en Esperanto. (Hungario)
[[Willem Verloren van Themaat]], kiu opiniis aparte pluginda kampo la tradukadon de originalaj Esperantaj literaturaĵoj: aperis liaj nederlandigoj de ''[[La Infana Raso]]'' de [[William Auld]] (Het Kinderras, 1982) kaj de 16 poemoj en la antologio ''Zeg, Luister Eens'' (1981); lia bibliografio de Esperantaj beletraĵoj tradukitaj en aliajn lingvojn<ref>[https://meeuw.org/verloren/ Bibliografio de la nacilingvaj tradukoj de esperantaj literaturaĵoj] - [[Willem Verloren van Themaat]]</ref>.▼
▲[[Willem Verloren van Themaat]], kiu opiniis aparte pluginda kampo la tradukadon de originalaj Esperantaj literaturaĵoj: aperis liaj nederlandigoj de ''[[La Infana Raso]]'' de [[William Auld]] (Het Kinderras, 1982) kaj de 16 poemoj en la antologio ''Zeg, Luister Eens'' (1981); lia bibliografio de Esperantaj beletraĵoj tradukitaj en aliajn lingvojn<ref>[https://meeuw.org/verloren/ Bibliografio de la nacilingvaj tradukoj de esperantaj literaturaĵoj] - [[Willem Verloren van Themaat]]</ref>. (Nederlando)
=== Tradukaj premioj kaj stipendioj ===
|