VoKo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
RG72 (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
anstataŭigo de specialaj signoj, formatigo de buloj, formatigo de titoloj, kosmetikaj ŝanĝoj
Linio 2:
 
== Serieto “Voĉoj Kristanaj” ==
* 1 ''Evangelio laŭ Petro & La Morto de Jesuo kaj kio poste?'' (apokrifa el la Greka; kun akompana eseo)
 
* 2 [[Tertuliano]] – ''Apologio'' (el la Latina, 197 p.Kr.)
*1 ''Evangelio laŭ Petro & La Morto de Jesuo kaj kio poste?'' (apokrifa el la Greka; kun akompana eseo)
* 3 ''Sin-konservo'' (pri kristanismo kaj nukleaj armiloj; el la Nederlanda)
*2 [[Tertuliano]] – ''Apologio'' (el la Latina, 197 p.Kr.)
* 4 ''Al [[Apostolaj Patroj|Diogneto]]'' (el la Greka; fru-kristana apologieto)
*3 ''Sin-konservo'' (pri kristanismo kaj nukleaj armiloj; el la Nederlanda)
* 5 [[Kenneth Twinn]] – ''[[Unitariismo]]'' (originale en Esperanto)
*4 ''Al [[Apostolaj Patroj|Diogneto]]'' (el la Greka; fru-kristana apologieto)
* 6 (ne aperis)
*5 [[Kenneth Twinn]] – ''[[Unitariismo]]'' (originale en Esperanto)
* 7 Gerrit Berveling – Dio, Kristanismo, Aliaj Religioj (el la Nederlanda)
*6 (ne aperis)
* 8 ''Evangelio laŭ [[Maria Magdalena]]'' (apokrifa; kun eseo)
*7 Gerrit Berveling – Dio, Kristanismo, Aliaj Religioj (el la Nederlanda)
* 9 ''Jam Temp’ Está!; la “Kairos-dokumento” de sud-afrikaj kristanoj'' (pri ras-apartigo; el la Nederlanda)
*8 ''Evangelio laŭ [[Maria Magdalena]]'' (apokrifa; kun eseo)
*9 10 ''Jam Temp’ Está!; la “Kairos-dokumento” de sud-afrikaj kristanoj[[Beatrijs]]'' (primezepoka rasMaria-apartigolegendo; el la Nederlanda)
* 11 Isai Sumber – ''Kie oni trovas tion en la Korano?'' (eta konkordanco)
*10 ''[[Beatrijs]]'' (mezepoka Maria-legendo; el la Nederlanda)
*11 Isai Sumber12 Tertuliano – ''KieKuraĝigo oni trovas tion enpor la Korano?Martiroj'' (etael la konkordancoLatina)
*12 Tertuliano 13 ''KuraĝigoKantu poral la MartirojEternulo'' (ĉefe el-ĉeĥaj lakristanaj Latinahimnoj)
* 14 De Goeij – ''La virino en la Judismo'' (el la Nederlanda)
*13 ''Kantu al la Eternulo'' (ĉefe el-ĉeĥaj kristanaj himnoj)
* 15 ''SeKELIpoetas'' (poezio originala el la rondo de [[K.E.L.I.]])
*14 De Goeij – ''La virino en la Judismo'' (el la Nederlanda)
* 16 [[Francisko de Asizo]] – ''Kantiko de l’ Kreitaĵoj'' (dulingva)
*15 ''SeKELIpoetas'' (poezio originala el la rondo de [[K.E.L.I.]])
* 17 ''Ekumena Jardeko de Eklezioj en Solidareco kun Virinoj''
*16 [[Francisko de Asizo]] – ''Kantiko de l’ Kreitaĵoj'' (dulingva)
* 18 [[Jan Hus]] – ''Defendo de la libro pri la Triunuo'' (el la Latina)
*17 ''Ekumena Jardeko de Eklezioj en Solidareco kun Virinoj''
* 19 ''La [[Remonstrantoj|Remonstranta]] Frataro'' (informilo pri liberala eklezio)
*18 [[Jan Hus]] – ''Defendo de la libro pri la Triunuo'' (el la Latina)
* 20 De Wert – ''Interveno ĉe la generado'' (etika studaĵo pri artefarita gravedigo kaj rilataj temoj; el la Nederlanda)
*19 ''La [[Remonstrantoj|Remonstranta]] Frataro'' (informilo pri liberala eklezio)
*22 21 ''La Evangelio KoptaPraevangelio laŭ [[TomasoJakobo]]'' (apokrifa; el la Greka)
*20 De Wert – ''Interveno ĉe la generado'' (etika studaĵo pri artefarita gravedigo kaj rilataj temoj; el la Nederlanda)
*21 22 ''La PraevangelioEvangelio Kopta laŭ [[JakoboTomaso]]'' (apokrifa; el la Greka)
* 23 [[Hadewijch]] – ''Per Amo al Amo'' (trad. [[Wouter Pilger|Wouter F. Pilger]] el la Nederlanda)
*22 ''La Evangelio Kopta laŭ [[Tomaso]]'' (apokrifa)
*23 [[Hadewijch]] 24 ''PerLa AmoPasiono al Amo'' (trad.de [[WouterPerpetua Pilger|Wouterkaj F. PilgerFeliĉita]]'' (el la NederlandaLatina)
*24 25 [[Cipriano]] – ''La PasionoUnueco de [[Perpetuala kajKatolika Feliĉita]]Eklezio'' (el la Latina)
*25 [[Cipriano]] 26 ''La Unueco[[Duakanonaj deLibroj]], lavolumo Katolika Eklezio3'' (el laGreka kaj Latina)
*26 27 ''LaAl [[Duakanonajla Libroj]], volumo 3Hebreoj'' (el la Greka kaj Latina)
*27 28 ''AlFlanke laje HebreojJesuo''; La Nova Testamento, volumo 3 (el la Greka)
*28 ''Flanke je29 [[Erasmo]] - Jesuo'';Antaŭparoloj Laal la Nova Testamento, volumo 3'' (el la GrekaLatina)
*29 [[Erasmo]] 30 Benedikto - ''AntaŭparolojLa al la Nova Testamento''regulo (el la Latina)''
*30 Benedikto - ''La regulo (el la Latina)''
 
== Serieto “VoKo-numeroj” ==
*23 1 Gerrit Berveling – ''OdojVi &kion aliajlegus poemojtie ĉi?'' (poemareto)
 
*1 2 Gerrit Berveling – ''ViTri kion‘stas legus tie ĉi?tro'' (poemaretopoemciklo); dua eldono ĉe [[Fonto|FONTO]].
* 3 (ne aperis)
*2 Gerrit Berveling – ''Tri ‘stas tro'' (poemciklo); dua eldono ĉe [[Fonto|FONTO]].
* 4 [[Lukiano]] – ''Lukio aŭ Azeno'' (romaneto, el la Greka); dua eldono ĉe FONTO.
*3 (ne aperis)
* 5 Gerrit Berveling – ''Trifolio'' (poemetoj trilingve, Latine, Nederlande kaj Esperante)
*4 [[Lukiano]] – ''Lukio aŭ Azeno'' (romaneto, el la Greka); dua eldono ĉe FONTO.
* 6 ''La Fragmentoj de [[Heraklito]]'' (el la Greka)
*5 Gerrit Berveling – ''Trifolio'' (poemetoj trilingve, Latine, Nederlande kaj Esperante)
*6 7 [[Seneko]] – ''La FragmentojApokolokintozo de l’ Dia [[HeraklitoKlaŭdio]]'' (el la GrekaLatina)
*7 [[ 8 Seneko]] – ''ApokolokintozoKonsolo deal l’sia Diapatrino [[Klaŭdio]]Helvia'' (el la Latina)
*8 Seneko 9 [[Horacio]] – ''KonsoloRomaj al sia patrino HelviaOdoj'' (el la Latina); nun en [[Antologio Latina]], ĉe FONTO.
*9 10 [[HoracioKatulo]] – ''RomajAmo Odojmalamo'' (el la Latina); nun en [[Antologio Latina]], ĉe FONTO.
*10 [[Katulo]] 11 Seneko – ''AmoPri malamofeliĉa vivado'' (trad. [[István Ertl]] el la Latina); nun en Antologio Latina, ĉe FONTO.
* 12 [[Zofia Banet-Fornalowa]] – ''[[Antoni Grabowski]]'' (originala eseo)
*11 Seneko – ''Pri feliĉa vivado'' (trad. [[István Ertl]] el la Latina)
*12 13 [[ZofiaLu Banet-FornalowaJixin]] – ''[[AntoniInvit’ Grabowski]]al Ĉinesko'' (originala eseopoezio)
*13 14 [[Lu JixinMarcialo]] – ''Invit’Da almav’ Ĉineskoestos neniam sat!'' (originalael la poezioLatina)
* 15 Freya Berveling – ''Poemoj / Gedichten'' (dulingve)
*14 [[Marcialo]] – ''Da mav’ estos neniam sat!'' (el la Latina)
* 16 ''[[El tiom da jarcentoj]]'' (poemoj el la Latina)
*15 Freya Berveling – ''Poemoj / Gedichten'' (dulingve)
* 17 Marko Tulio [[Cicerono]] – ''La Sonĝo de Skipiono'' (trad. Hjalmar Johannes [[Runeberg]] kaj trad. Gerrit Berveling el la Latina) ; nun en Antologio Latina, ĉe FONTO.
*16 ''[[El tiom da jarcentoj]]'' (poemoj el la Latina)
*14 18 [[MarcialoTibulo]] – ''Da mav’ estos neniam sat!Elegioj'' (el la Latina)
*17 Marko Tulio [[Cicerono]] – ''La Sonĝo de Skipiono'' (trad. Hjalmar Johannes [[Runeberg]] kaj trad. Gerrit Berveling el la Latina) ; nun en Antologio Latina, ĉe FONTO.
*21 19 Gerrit Berveling – ''StreĉitajLa unuaj 25 jaroj en mia korojmemoro''
*18 [[Tibulo]] – ''Elegioj'' (el la Latina)
*19 20 Gerrit Berveling – ''La unuaj 25 jarojDe enduopo miaal memorokvaropo''
*20 21 Gerrit Berveling – ''De duopo alStreĉitaj kvaropokoroj''
* 22 Lukiano – ''Veraj Rakontoj'' (el la Greka)
*21 Gerrit Berveling – ''Streĉitaj koroj''
* 23 Gerrit Berveling – ''Odoj & aliaj poemoj''
*22 Lukiano – ''Veraj Rakontoj'' (el la Greka)
*28 [[Hella Haasse|Hella24 S.[[Louis HaasseCouperus]] – ''UrugFatalo'' (el la Nederlanda)
*23 Gerrit Berveling – ''Odoj & aliaj poemoj''
*24 25 [[LouisStephan CouperusLang]] – ''FataloLa Transilvania Nupto'' (el la Nederlanda)
*25 [[Stephan Lang]]26 Elio Lampridio – ''La TransilvaniaVivo de NuptoElegabal'' (el la NederlandaLatina)
* 27 Karlo kaj Elegasto (el Mezepoka Nederlanda trad. [[Pieter-Jan Doumen]])
*26 Elio Lampridio – ''La Vivo de Elegabal'' (el la Latina)
* 28 [[Hella Haasse|Hella S. Haasse]] – ''Urug'' (el la Nederlanda)
*27 Karlo kaj Elegasto (el Mezepoka Nederlanda trad. [[Pieter-Jan Doumen]])
* 29 Gerrit Berveling – ''Kiu ĉi mi?''
*28 [[Hella Haasse|Hella S. Haasse]] – ''Urug'' (el la Nederlanda)
*29 Gerrit Berveling30 Madzy van der Kooij – ''KiuKaj ĉijen mi?!''
*30 Madzy van der Kooij – ''Kaj jen mi!''
Pluraj titoloj estas elĉerpitaj; novaj en preparo