Maoria lingvo: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Cashie (diskuto | kontribuoj) e ordigis citaĵojn |
|||
Linio 386:
==== Por emfazi la aganton ====
Oni markas la aganton per la prepozicio ''nā'' (por la pasinteco) aŭ ''mā'' (por la futuro). Se la aganto estas singulara pronomo, oni uzas specialan formon: ''nāku'' (unua persono), ''nāu'' (dua) aŭ ''nāna'' (tria). Ne ekzistas formo por la as-tempo. La senco de la prepozicio estas "apartenanta al"; ĝi asertas posedon de la ago.
: ''ko Hine / i whāngai / i te tamaiti'' = ja Hine / manĝigis / je la infano▼
La trafato estas la subjekto do oni ne markas ĝin.
: ''nāna / tana kurī / i patu'' = ja / ŝia hundo /batatas▼
: ''nā mātou / i hanga / te whare'' = ja ni / konstruis / la domon▼
Oni metas la aganton unue por emfazi ĝin, do la sinsekvo estas AVS aŭ ASV.
La agantoemfaza konstruaĵo ŝajnas havi pasivan sencon, kvankam la verbo havas aktivan formon. Traduki ĝin en Esperanto estas nature esprimi ĝin per aktiva propozicio. Oni uzas ĉi tiun formon nur kun transitivaj verboj.
▲: ''
▲: ''nāna / tana kurī / i patu'' =
▲: ''nā
: ''mā tātou / e hanga / te whare'' = de ni / konstruiĝos / la domo = ja ni / konstruos / la domon
==== Pasiva formo ====
|