Diskuto:Kurgano
Mi ŝanĝis "grabo" al tumulo (ambaŭ viki-ruĝaj, kiel eĉ tombo). Ĉar mi ne povas konsulti vortarojn ĝis post unu monato, ĉu iu alia povas kontroli? Antaŭdankon - jc
Vi pravas, grabo estas mia peko, kiam mi tradukas el la germana (Grabe=tombo)
Laŭ la hungara teksto mi aldonis iom. --Crosstor 15:12, 17. Aŭg 2007 (UTC)
EksterNPIVa Redakti
Ŝajnas ege strange al mi, ke oni tiel facilanime enkondukas la vortojn, kiujn ne mencias NPIV sen ajna mencio pri tio... :( Mia opinie, oni simple movu ĉion al "tumulo". Mevo 23:35, 19. Apr 2008 (UTC)