Diskuto:Merano

Latest comment: antaŭ 7 jaroj by ThomasPusch

La pliparte germanlingvaj loĝlokoj de Sudtirolo havu artikolan nomon en la germana (ĉi tie Meran), ne en la itala (ĉi tie Merano) - pri tiu urbo estas nur malforta plimulto, ĉar, kiel informas la artikolo, "laŭ la censo de la jaro 2011, 50.47% de la loĝantaro parolas la germanan kiel denaska lingvo, 49.06% la italan, kaj 0.47% la ladinan". Sed... aparte internacie konataj loĝlokoj, kiuj havas esperantlingvan nomon (ĉi tie Merano), rajtas je esperantlingva titolo de la esperantlingva artikolo: Do ĉi tie la titolo Merano NE estas en la itala, sed en Esperanto, kaj estas en ordo tiel.{{{1}}} ThomasPusch (diskuto) 14:52, 25 jun. 2016 (UTC)Reply

Reiri al la paĝo "Merano".