Paraguayos, República o muerte
Paraguayos, Républica o muerte! (esperantlingve „Paragvajanoj, Respubliko aŭ morto!“) estas la nacia himno de Paragvajo. La tekston verkis Francisco Acuña de Figueroa (1791–1862) kaj la muzikon komponis Remberto Gimenez (1898–1977).
Paraguayos, República o muerte | ||
---|---|---|
Paragvajanoj, Respubliko aŭ morto | ||
nacia himno | ||
lando | Paragvajo | |
kantoteksto | Francisco Acuña de Figueroa | |
muziko | Remberto Gimenez | |
ekde | 1846 | |
Principa temo de la teksto estas la atingo de ŝtata sendependeco disde la Hispana Reĝlando, kiun Paragvajo atingis la 14-an de majo 1811.
Teksto
redakti- A los pueblos de América infausto,
- Tres centurias un cetro oprimió,
- Más un día soberbia surgiendo,
- ¡Basta!, dijo… y el cetro rompió.
- Nuestros padres lidiando grandiosos,
- Ilustraron su gloria marcial;
- Y trozada la augusta diadema,
- Enalzaron el gorro triunfal,
- Y trozada la augusta diadema,
- Enalzaron el gorro triunfal.
- Coro:
- ¡Paraguayos, República o muerte!
- Nuestro brío nos dío libertad:
- Ni opresores, ni siervos, alientan,
- Donde reinan unión, e igualdad.
- Ni opresores, ni siervos, alientan,
- Donde reinan unión e igualdad,
- unión e igualdad, unión e igualdad.
- Nueva Roma, la Patria ostentará
- Dos caudillos de nombre y valer,
- Que rivales, cual Rómulo y Remo,
- dividieron gobierno y poder…
- Largos años, cual Febo entre nubes
- Viose oculta la perla del Sud,
- Hoy un Héroe grandioso aparece
- Realzando su gloria y virtud…
- Coro
- Con aplauso la Europa y el Mundo
- La saludan, y aclaman también
- De heroísmo valuarte invencible
- De riquezas magnífico Edén
- Cuando entorno rugió la Discordia
- Que otros Pueblos fatal devoró,
- Paraguayos, el suelo sagrado
- Con sus alas un ángel cubrió.
- Coro
- ¡Oh, cuan pura, de lauro ceñida,
- Dulce Patria te ostentas así!
- En tu enseña se ven los colores
- Del zafiro, diamante y rubí.
- En tu escudo que el sol ilumina,
- Bajo el gorro se mira el león.
- Doble imágen de fuertes y libres,
- y de glorias, recuerdo y blasón.
- Coro
- De la tumba del vil feudalismo
- Se alza libre la Patria Deidad;
- Opresores, doblad rodilla!
- Compatriotas el Himno entonad!
- Suene el grito: ¡República o Muerte!
- Nuestros pechos lo exalen con fe,
- Y sus ecos repitan los montes
- Cual gigantes poniéndose en pie.
- Coro
- Libertad y Justicia defiende
- Nuestra Patria, ¡Tiranos, oid!
- De sus fueros la carta sagrada
- Su heroismo sustenta en la lid.
- Contra el mundo, si el mundo se opone,
- Si ententare su prenda insultar,
- Batallando vengar la sabremos
- ¡O abrazo con ella expirar!
- Coro
- Alza, oh Pueblo, tu espada esplendente
- Que fulmina destellos de Dios,
- No hay más medio que libre o esclavo
- Y un abismo divide a los dos
- En las auras el Himno resuene,
- Repitiendo con eco triunfal:
- ¡A los Libres perínclita gloria!
- ¡A la Patria laurel inmortal!
- Coro
Esperanta traduko de la 1-a strofo
redakti- La popoloj de malfeliĉa Ameriko
- dum tri jarcentoj subpremiĝis per sceptro,
- ĝis iun tagon kreskis la fiero,
- „¡sufiĉe!“, ĝi diris, kaj la sceptro disrompiĝis.
- Niaj popoloj batalis grandioze,
- ilustris sian bataleman gloron,
- kaj post la disrompo de la aŭgusta diademo
- ili levis la triumfan ĉapon.
- Refreno:
- ¡Paragvajanoj, Respubliko aŭ morto!
- Nia spirito donis al ni liberon.
- Nek subpremantoj nek sklavoj persistas,
- kie regas unueco kaj egaleco,
- Nek subpremantoj nek sklavoj persistas,
- kie regas unueco kaj egaleco,
- unueco kaj egaleco, unueco kaj egaleco.
Eksteraj ligiloj
redakti- notaro de la himno
- sondosiero de la himno en formato MP3 (instrumenta)
- sondosiero de la himno en formato MIDI Arkivigite je 2007-04-10 per la retarkivo Wayback Machine (instrumenta)