Sankt-Valentena tago

Dum la Sankt-Valentena tago je la 14-a de februaro amantoj esprimas amon por siaj amatoj. Tradicie, oni donas malgrandajn kortuŝajn donacojn, kiel amokartojn, ĉokoladojn, kaj florojn. Nuntempe, ĝi ankaŭ estas tago por esprimi amikecan amon al bonamikoj aŭ geparencoj.

Sankt-Valentena tago
Tradiciaj simboloj de Valentena tago inkluzivas korojn, kolombojn, Eroson kaj amoroleterojn. Usona poŝtkarto, ĉirkaŭ la jaro 1900.
Tradiciaj simboloj de Valentena tago inkluzivas korojn, kolombojn, Eroson kaj amoroleterojn.
Usona poŝtkarto, ĉirkaŭ la jaro 1900.
Alia nomo St. Valentine's Day
Valentine's Day
Festata Kristanoj kaj la kulturoj influitaj de kristanoj
Speco Kristana, kultura, internacia
Signifo kaj senco Amantoj rapide sendas siajn sentojn unu al la alia
Dato 14-a de februaro
Kutimoj kaj tradicioj Sendado de salutkartoj kaj donacoj.
Information icon.svg
vdr

HistorioRedakti

La tradicio de la tago devenas de la katolika festotago, laŭdire honoranta Sanktan Valentenon. Aliaj fontoj ligas la tagon al Valentenino, frua kristanisma skribinto de la 1-a jarcento. Ĝi komencis kiel tradicia popola festo angla, sed kun la brita kolonialismo kaj la internacia uzado de la angla lingvo ĝi disvastiĝis tramonde, eĉ en Azio kaj specife Barato, kie ĝi estas furora. Certe, tiu angla tracidio tre bone enradikiĝis en la konsumisma vivstilo de Usono, kies monddomina kulturo entrudis la feston eĉ pli ol la sintamentalismo de la angloj per vasta komerco de donacoj.

La Parlement of Foules de Geoffrey Chaucer enhavas unu el la plej fruaj referencoj al la ideo ke la Sankt-Valentena tago estu speciala tago por amantoj.

Oni povas sekvi la originojn de la kanto "Roses are Red" (Rosoj estas ruĝaj), kiu estas tre ofta hodiaŭ en la kunteksto de Sankt-Valentena tago, ĝis la epopeo "The Feerie Queene" (La feina reĝino) de Edmund Spencer de 1590:

She bath'd with roses red, and violets blew, And all the sweetest flowres, that in the forrest grew.

La moderna kliŝo de Sankt-Valentena tago troviĝas en la kolekto de anglaj lulkantoj de Gammer Gurton el 1784:

The rose is red, the violet's blue,

The honey's sweet, and so are you.

Thou art my love and I am thine;

I drew thee to my Valentine:

The lot was cast and then I drew,

And Fortune said it shou'd be you.

Poemo kiel interkultura eventoRedakti

 
La akcesoraĵoj tipaj dum la Sankt-Valentena tago: la ruĝaj koroj, ursetoj kaj poeziaĵoj, en Sanok (arkidiocezo de Przemyśl)

La flandra poeto Jan Vanhaelen proponas verki aŭ kundividi ampoemeton al ĉiuj niaj karuloj okaze de tiu ĉi tago.[1] Lia poemeto en 2018 tradukiĝis en 50 lingvoj, inter alie en Esperanto.

PoŝtkartojRedakti

 
La turo en Tajpeo, La Sankta Valenteno kaj disĉiploj en francia kodekso (manuskripto) de la 9-a jarcento p.K. dum la Sankt-Valentena tago

Vidu ankaŭRedakti

ReferencojRedakti

  1. (nederlanda) Betuig je liefde met een gedicht (montru vian amon kun poemo), DW Vlaams-Brabant, p. 12, la 14-an de februaro 2018.