Asocio de Esperantistaj Libro-Amikoj: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 11:
==Libroserio de AELA==
 
* ''[[Hungara Antologio]]'' (Red. K. Kalocsay. - Budapest: Literatura Mondo, 1933. - 452 p. : ilustr., Serio 1933 de AELA)
*'''Kio estas AELA. Asocio de Esperantistaj libro amikoj''' ([[Budapest]], [[Literatura Mondo]], [[1934]], 16 p.)
*[[Jerome K. Jerome]]: '''Tri homoj en boato, por ne forgesi pri la hundo''' (El la angla trad. G. Badash. - Budapest: Literatura Mondo, 1934. - 256 p., Beletristika serio de AELA)
* ''[[Ĉeĥoslovaka antologioAntologio]]'' (red. O. Ginz kaj Stan. Kamaryt. - Budapest: Literatura Mondo, 1935. - 465 p., AELA 1935)
*[[Izrael Lejzerowicz]]: '''El la "Verda Biblio" kaj babiladoj kun Horaĉo Serĉer''' (Ilustr.: R. Laval. - Budapest: Literatura Mondo, 1935. - 104 p., ilustr., Beletristika serio de AELA)
*[[Axel Munthe]]: '''Romano de San Michele''' (El la angla originalo trad. Jenny Weleminsky. - Budapest: Literatura Mondo, 1935. - 511 p., Literatura serio de AELA)
Linio 21:
*[[Eugen Wüster]]: '''Konturoj de la lingvonormigo en la tekniko''' (El la germana originalo esperantigis Emil Pfeffer. - Budapest: Literatura Mondo, 1936. - 123 p., Lingvo-Serio de AELA)
*[[Géza Gárdonyi]]: '''Du kokcineloj. La montro.''' (56 a libro de Literatura Mondo; 1 a de AELA 1936/37, Trad. Kolomano de Kalocsay, Budapest)
*''[[Svisa Antologio]]'' (Red. Arthur Baur - Budapest: Literatura Mondo, 1939. - 540 p., AELA-serio 1936/37)