Tiu ĉi Vikipediisto loĝas en Belgujo, en loko nomita: Kapellen.
Wikipedia-logo.png  
Mi vikipediumas de 5201 tagoj.
Esperanto star.svg Ĉi tiu uzanto parolas la internacian lingvon Esperanto.
Flag of Esperanto.svg Bona Lingvo
Mi subtenas alvokon de Claude Piron el La Bona Lingvo. Mi estas por uzado de fundamenta sufikso -uj- en landonomoj kaj kontraŭ naismo, iĉismo, riismo kaj aliaj malbonigoj de la Zamenhofa lingvo.
Pieter Bruegel the Elder - The Tower of Babel (Vienna) - Google Art Project - edited.jpg Lingvoj
Mi ŝatas lingvojn.
Internet-web-browser.svg Geografio
Mi ŝatas geografion.
Old book bindings.jpg Literaturo
Mi estas librovoranto.
Chêne danois.jpg Arbo
Mi ŝatas la majestajn arbojn.
English Yew 600.jpg Taksuso
Mi ŝatas la longvivajn taksusojn.
Christian cross.svg Kristanismo
Mi estas kristano.
Citaĵo
 ...Sed estas kontraŭe al la principo mem de Esperanto uzi kiel sufikson ian finaĵon, donante al ĝi signifon alian, ol ĝi havas kiel sendependa vorto, kaj tia estas la okazo por "io", nedifinita pronomo, ne lando. Sekve la Lingva Komitato rifuzis en 1922 oficialigi la sufikson "io" por landnomoj per 74 voĉoj kontraŭ 5, kaj konsilis la fidelecon al la Fundamenta sistemo (Ekzercaro §§ 20, 26, 27 kaj Universala Vortaro). 
— Théophile Cart, Pri Landnomoj – La sistemo de Dro Zamenhof. Rimarkoj pri la Propraj Nomoj en Esperanto kaj ilia transskribo


Citaĵo
 La neŝanĝebleco de Esperantaj vortelementoj. En lingvoj naturaj fleksiaj kaj sintezaj oni estas devigataj speciale esplori la problemojn : kiaj kuniĝoj de izolaj radikoj estas allaseblaj, kaj kiaj ŝanĝoj okazas en la radikformoj de ilia kuniĝo. En Esperanto regas la ĝenerala leĝo : la radikoj ne ŝanĝas sian formon. La kuniĝo de du aŭ kelkaj radikoj formas novan vorton, kiu esprimas novan kunmetitan ideon - kvazaŭ sumigon logikan de la ideoj, entenataj en apartaj elementoj de tiu nova vorto kunmetita. 
— Ernest Drezen, Skizoj pri Teorio de Esperanto, p. 35


Citaĵo
 ...Patrio estas France patrie. La Esperanta "patrujo" estas la vivospaco, la lando de la patroj kaj prapatroj. Kial nepre Danio? Kial ne Danujo, Danlando, Danmarko aŭ eble ankaŭ la Dana Markio? Landnomoj estas individuecaj nomoj. Kial oni ne inventu ankaŭ sufiksojn por montoj kaj riveroj kaj eble eĉ por fabrikmarkoj? 
— Rikardo Ŝulco, Sur la vojoj de la Analiza Skolo, p. 20


Citaĵo
 ...Alia ekzemplo estas la kreo de nova sufikso "-i" por landnomoj. Ĝi ne nur komplete detruas la Zamenhofan reguladon, ĝi ankaŭ piĝinigas la lingvon. Da substantivoj kun la vortfino "-io" ekzistas en la lingvo jam kelkaj centoj. Ĉu filozofio, harmonio, biologio, pasio, simetrio kaj la sennombraj aliaj ankaŭ estas landoj? Tiu uzo krome senigas la lingvon de aparte poezia esprimo. La sufikso "-ujo" peras drastan bildon de svarmanta landaro, samtempe komparante ĝin kun fruktoplena arbo. Ĝin forigi signifas malkompreni la Zamenhofan genion. Krome "io" ja estas memstara tabelvorto. "Belgio" do signifas "io de Belgo", same kiel "Belgaĵo" estas "aĵo de Belgo". 
— Rikardo Ŝulco, Sur la vojoj de la Analiza Skolo, p. 41-42.



BiografioRedakti

DEC
Kapellen

Naskiĝo : 1947; Iama profesio : forstinĝeniero (Genta Universitato, 1971); Esperantiĝo : 1972; Vikipediiĝo : 2009; Emeritiĝo : 2012; volontula kunlaboranto (katalogisto) en la Antverpena Heredaĵbiblioteko Hendrik Conscience : 2016.

Projektoj kaj kontribuojRedakti

ArbaristikoRedakti

Biogeografio-BiomojRedakti


Biogeografio-EkoregionojRedakti

AfrotropisoRedakti

AŭstralazioRedakti

NearktisoRedakti

NeotropisoRedakti

OrientalisoRedakti

Pacifika ekozonoRedakti

PalearktisoRedakti


BiografioRedakti

BotanikoRedakti


DiversaĵojRedakti

EkologioRedakti


GeografioRedakti

LibrojRedakti

LignoRedakti

PedologioRedakti

ZoologioRedakti


Kiu iam laŭdus homon
maturajn forstojn faligantan
kaj ne sur la sama loko
junajn starigantan.

Wie prijst er ooit den mensch
die oude bosschen velt
en in derzelver plaats
geen nieuwe wederstelt.

Jacob Cats ( 1577-1660 )



Por pripensado kaj serĉado :

Vikipedio:Babel
nl
Deze gebruiker heeft Nederlands als moedertaal.
eo
2
Ĉi tiu uzanto povas komuniki per meza nivelo de Esperanto.
fr
2
Cette personne peut contribuer avec un niveau moyen en français.
en
2
This user is able to communicate with an intermediate level of English.
de
1
Dieser Benutzer hat grundlegende Deutschkenntnisse.
es
1
Este usuario puede contribuir con un nivel básico de español.
it
1
Questo utente può contribuire con un italiano di livello elementare.
af
1
Hierdie gebruiker het ’n basiese begrip van afrikaans.
pt
p
Este usuário sabe ler textos em português.
ar
0
Kategorio:Vikipediistoj laŭ lingvo
Mi loĝas en Belgujo en loko nomata Kapellen.


  biologio
Mi partoprenas en la Portalo kaj projekto pri Biologio
  Universala Esperanto-Asocio
Mi estas membro de UEA.