Fraŭlino Suzano

Esperanta traduko de verko de Vasily Avsejenko (1842-1913)
Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.

Fraŭlino Suzano [1][2] estas novelo de Vasilij Avsejenko tradukita de Paŭlo Medem. Ĝi estas eldonita de Ader & Borel el Dresdeno en la jaro 1919.

Fraŭlino Suzano
Fraŭlino Suzano
Fraŭlino Suzano
Aŭtoro Vasilij Avsejenko
Eldonjaro 1919
Urbo Dresdeno
Eldoninto Ader kaj Borel
Paĝoj 64
vdr

Celo de la verketo

redakti
 
 Eldonante la tradukon de tiu ĉi novelo, verkita de konata rusa verkisto V. Avsejenko, mi havas nur unu celon: doni al la Esperantistaro agrablan, interesan legaĵon. Mi esperas, ke la legontoj de tiu ĉi libreto forgesos dum kelkaj horoj la travivitajn militajn teruraĵojn kaj ne ĉesantajn, bedaŭrinde, malagrablajn nuntempaĵojn. Se mi sukcesos tiamaniere doni al samideanoj almenaŭ malgrandan distraĵon, mi estos kontentigita. 
— Paŭlo Medem, Antaŭparolo.

Recenzoj

redakti
 
 Agrabla legaĵo, nek valorega nek vulgara romaneto, interesa priskribo de vivo en soleca kolonio. 
— 1920, Georges Stroele, Esperanto", paĝo 13
 
 Taŭga distrilo por junulinoj. 
— 1920(1965), Historio de Esperanto, dua volumo, paĝo 458

Referencoj

redakti

Eksteraj ligiloj

redakti