Het Esperanto in tien lessen [Esperanto en dek lecionoj], eldonita kaj verkita en 1902 [1][2]
de la flandra Esperanto-pioniro Antoon Jozef Witteryck[3], estas la unua presita Esperanto-lernolibro por nederlandlingvanoj en Flandrujo. Ĝi baziĝis sur la franca L'espéranto en dix leçons verkita de Théophile Cart kaj Maurice Pagnier.
Notinde estas ke la nederlanda lingvouzo de tiu libro tre malsimilas al tiu de nuntempe. Kontraŭe, la Esperanto estas tiom klasika kvazaŭ ĝi estus skribita hieraŭ.
„ La prezidanto de la Belga Ligo Esperantista, membro de la Lingva Komitato, estas malnova, tutmonde konata, bonega samideano. Lia kompetenteco pri nia lingvo estas tro konata por ke estu necese insisti pri ĝi; li ĝin montris en siaj antaŭaj lernolibroj, nome «L’Esperanto en cinq leçons», «Companion of the English Esperantist», «An Esperanto Conversationbook in 4 1anguages» kaj la flandra traduko de «Esperanto en 10 lecionoj». La nova broŝureto 32-paĝa estas la flandra traduko de la unue citita verketo kaj ĝin karakterizas la samaj bonegaj kvalitoj koncerne fundamenteco, korekteco, klareco. Ĝi estas do ege rekomendmda por ĉiuj flandranoj dezirantaj ekkoni nian lingvon. ”