Tri angloj alilande: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 13:
==Recenzoj==
{{Citaĵo|La aventuroj de l' tri herooj estas vere malordinaraj. Ĝi estas dusence esperanta: Unue pro la lingvo de la verko, due ĉar en ĝi Esperanto ludas gravan rolon por oftfoje savi la simpatiajn anglojn, kiam nekompreno de fremdaj lingvoj minacas ilin per ĉiuspecaj danĝeroj. [...] La libron oni legu por mem sperti senpretendan anglan humuron kaj ĝui simplan fluantan bonan stilon. |1922, [[Georges Stroele]] en [[Esperanto (revuo)|Esperanto]], paĝo 63; [[Enciklopedio de Esperanto]]}}
{{Citaĵo|Strangag aventuroj okazas al tri anglaj amikoj, kiuj faras rondiran vojaĝon en [[Francujo]], [[Germanujo]] kaj [[Belgujo]]. En tiu sprita rakonto oni vidas la oftajn embarasojn kiuj rezultas de la malsameco de lingvoj kaj evidente rekonas la neceson de internacia lingvo por eliri el malfacilaj eventoj. La historieto implikiĝas per amindumaĵoj kiuj, kompreneble finiĝas per tri edziĝoj. Tre agrabla stilo, tute leginda verko. |1912(1964), [[Historio de Esperanto (Courtinat)|Historio de Esperanto]] I, paĝoj 362-363}}
 
== Eksteraj ligiloj ==