The Star-Spangled Banner

oficiala nacia himno de Usono

"The Star-Spangled Banner" ("La Stelplena Standardo") estas la oficiala nacia himno de Usono. La tekston verkis Francis Scott Key je la 20-a de septembro, 1814, dum la defendado de Fortikaĵo McHenry. La Esperantan tradukon verkis William George Adams.

The Star-Spangled Banner
La Stelplena Standardo
“The Star-Spangled Banner”
nacia himno
lando Flago-de-Usono.svg Usono
kantoteksto Francis Scott Key, 1814
muziko John Stafford Smith, 1780
ekde 1931
muzika ekzemplo
"The Star-Spangled Banner"
Ĉu la aŭdigo ne funkcias? Eble helpos la paĝo "media help" (en la angla).
Information icon.svg

Angla originalo Esperanta traduko
1-a strofo
Oh, say can you see, by the dawn's early light,

What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
O say, does that star-spangled banner yet wave

O'er the land of the free and the home of the brave?
Ho, diru, ĉu vi, per matena la lum'

La standardon ekvidas fiere flirtantan?
Ni salutis ĝin ĝoje tagfine tra fum',
Sur remparoj amikaj sentime starantan.
Bombardado senĉese certigis al ni
Ke en nokto ne venis venkiĝo al ĝi.
Ĉu nun staras kuraĝe bravuloj en gard'?

Ĉu ankoraŭ flirtadas stelplena standard'?
2-a strofo
On the shore, dimly seen through the mists of the deep,

Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, now conceals, now discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines on the stream:
'Tis the star-spangled banner! O long may it wave

O'er the land of the free and the home of the brave.
Kio ruĝa kaj blanka kaj blua en vent',

Super maro de la malamik' okupata,
Tra nebulo sur tero dum unu moment'
Sur altaĵo mallume nun estas vidata?
Nun per hela ekbrilo de frua maten'
En beleco vidiĝas sur akva eben'
La stelplena standardo, eterne en glor'

Ĝi flirtadu, amata de ĉiu la kor'.
3-a strofo
And where is that band who so vauntingly swore

That the havoc of war and the battle's confusion
A home and a country should leave us no more?
Their blood has wiped out their foul footstep's pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave

O'er the land of the free and the home of the brave.
4-a strofo
Oh! thus be it ever, when freemen shall stand

Between their loved homes and the war's desolation!
Blest with victory and peace, may the heaven-rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner forever shall wave

O'er the land of the free and the home of the brave!

The Star-Spangled Banner (1942)

Fred Waring and His Pennsylvanians kantas "The Star-Spangled Banner" (1942)

The Star-Spangled Banner (1915)

Registraĵo de "the Star-Spangled Banner" el 1915, kantata de Margaret Woodrow Wilson, filino de Woodrow Wilson

The Star-Spangled Banner (1953)

Instrumenta registraĵo de 1953 de la orkestro de la Marista infanterio de Usono

Ĉu problemoj aŭdigi ĉi tiujn dosierojn? Vidu helpon.
Defence of Fort M'Henry broadside.jpg