maltrafa ligo inter la Esperanta pagho "Foiro" kaj la germana "Jahrmarkt" redakti

Karaj, "Foiro" ne signifas "Jahrmarkt" en la germana. La ghusta traduko por "foiro" (france: foire, angle: fair) estas "Messe". Char temas pri kelkobla homonimo, la ghusta pagho por ligi "Foiro"-n al la germana Wikipedia estas "Messe (Wirtschaft)". Dankon! Christian Cimpa


Jen diskutopaĝo por iu anonima kontribuanto kiu ne jam kreis konton aŭ ne uzas ĝin. Ni tial devas uzi la nombran IP-adreson por identigi lin. La sama IP-adreso povas esti alterne uzata de pluraj uzantoj. Se vi estas anonimulo kaj preferus eviti tiajn mistrafajn komentojn kaj konfuziĝon kun aliaj anonimuloj de via retejo, bonvolu krei konton aŭ ensaluti.