Diskuto:Putování aneb cesta z Království českého do Benátek a odtud po moři do země Svaté, země judské a dále do Egypta

Latest comment: antaŭ 1 jaro by Sj1mor in topic Ĉu akceptebla titolo al artikolo?

Ĉu iu povas traduki la titolon al Esperanto? -- Yekrats 20:35, 26. Jan 2008 (UTC)

Laŭvorta traduko estas: Pilgrimado aŭ vojaĝo el Reĝlando ĉeĥa ĝis Venecio kaj de tie surmare en landon Sanktan, landon judan kaj plu en Egiption. Sed ĉu ni uzas tradukitajn titolojn por libroj, kiuj ne estis tradukitaj en Esperanton? Petro@diskkont 20:40, 26. Jan 2008 (UTC)
Komparu kun titolo: Le pont de la rivière Kwaï. Petro@diskkont 20:49, 26. Jan 2008 (UTC)

Ĉu akceptebla titolo al artikolo? redakti

kun eksterlatinaj literoj? Sj1mor (diskuto) 12:41, 5 nov. 2022 (UTC)Reply

Reiri al la paĝo "Putování aneb cesta z Království českého do Benátek a odtud po moři do země Svaté, země judské a dále do Egypta".