Lili Marleen estas kanto, de kiu la teksto en 1915 estis verkita de la germana soldato Hans Leip. La teksto deriviĝis de la poemo Das Lied eines jungen Soldaten auf der Wacht (La kanto de juna soldato dum la gardodeĵoro). La kanto atingis grandan furoron kiam ĝi en 1942 reeldoniĝis. Sufiĉe stranga estas ke ĝi tre populariĝis kaj en Germanio kaj inter la aliancanoj. Ekde tiam ĝi estas multfoje reeldonita, inter aliaj de Marlene Dietrich kaj Lale Andersen.

Statuo sur Langeoog de Lale Andersen, kiu laŭ la mondfama kanto "Lili Marleen" kiun ŝi kantis, apogas kontraŭ fosto de stratolampo kiel Lili Marleen en la kanto.

Teksto Redakti

La originala teksto de Hans Leip (tradukenda) estas la sekva:

Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns wieder seh'n
Bei der Laterne woll'n wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus
Daß wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n seh'n
Wenn wir bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt ich mit dir geh'n
Mit dir Lili Marleen.
Deine Schritte kennt sie,
Deinen schönen Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergaß sie lang
Und sollte mir ein Leid gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
Mit dir Lili Marleen?
Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.

Eksteraj ligiloj Redakti