Maorea lingvo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
e kor HTML (Check: 26) AWB
Linio 9:
|-
|valign="top" bgcolor="#fee5b6"|[[Lingva familio|Genetika klasifiko]]:
|[[Niĝerkonga lingvaro|Niĝerkonga]]<br />
&nbsp;Atlantikokonga<br />
&nbsp;&nbsp;Voltokonga<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;Benue-konga<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Bantuaj lingvoj]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Svahila lingvo|Svahilaj lingvoj]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Maora'''
|-
Linio 35:
|-
|}
 
 
==Enkonduko==
 
La maora lingvo ("Shimaore", aŭ "Mahorais" en la franca) estas unu el la du ĉefaj indiĝenaj lingvoj parolataj en [[Majoto]]. Ĝi estas [[Komoroj|komora]] dialekto, dum la [[Buŝia lingvo|buŝia]] ("Kibushi") estas najbara al lingvoj parolataj en [[Madagaskaro]]. Se historie la maora - same kiel la buŝia - estis la kampara lingvo de Majoto, ĝi fakte fariĝas la indiĝena ''[[lingvafrankao]]'' por ĉiutaga uzo, notinde pro plimultiĝo de la popolo parolanta la maoran. La maora enestas la novajn televidajn programojn de RFO. La popolnombrado de 2002 montris, ke 80140 personoj parolas la maoran en Majoto.
 
Hodiaŭ la maoran klare minacas la [[Franca lingvo|franca]]. Krom tio ke kelkaj parolantoj de Majoto parolas la francan lingvon, tiu lasta estas la lingvo de instruado, scio kaj...kaj… dungo. Pro tio, kulturaj asocioj, interalie SHIME, provas reanimi flamon kaj redoni al la maora ĝian plenrajton.
 
Reciproka interkompreno inter la anĵua kaj la maora estas preskaŭ plena; nur kelkaj etaj fonetikaj diferencoj, kaj lokaj leksikaj apartaĵoj ilin diferencigas.
 
==Kelkaj ekzemploj==
*Saluton = ''jeje''
*Vivo estas bela en Majoto = ''maesha ya mazuri Maore''
 
==Nombroj==
* Saluton = ''jeje''
<br />
* Vivo estas bela en Majoto = ''maesha ya mazuri Maore''
 
<u>'''1. NOMBROJ DE 1 al 20&nbsp;:'''</u>
 
==Nombroj==
<br>
<p><u><b>1. NOMBROJ DE 1 al 20&nbsp;:</b></u></p>
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;1&nbsp;&nbsp;MOJA</b>'''</td>
<td><b>'''11&nbsp;&nbsp;KUMI NA MOJA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;2&nbsp;&nbsp;MBILI</b>'''</td>
<td><b>'''12&nbsp;&nbsp;KUMI NA MBILI</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;3&nbsp;&nbsp;TRARU</b>'''</td>
<td><b>'''13&nbsp;&nbsp;KUMI NA TRARU</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;4&nbsp;&nbsp;NNE</b>'''</td>
<td><b>'''14&nbsp;&nbsp;KUMI NA NNE</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;5&nbsp;&nbsp;TSANO</b>'''</td>
<td><b>'''15&nbsp;&nbsp;KUMI NA TSANO</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;6&nbsp;&nbsp;SITA</b>'''</td>
<td><b>'''16&nbsp;&nbsp;KUMI NA SITA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;7&nbsp;&nbsp;SABA</b>'''</td>
<td><b>'''17&nbsp;&nbsp;KUMI NA SABA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;8&nbsp;&nbsp;NANE</b>'''</td>
<td><b>'''18&nbsp;&nbsp;KUMI NA NANE</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''&nbsp;&nbsp;9&nbsp;&nbsp;SHENDRA</b>'''</td>
<td><b>'''19&nbsp;&nbsp;KUMI NA SHENDRA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''10&nbsp;&nbsp;KUMI</b>'''</td>
<td><b>'''20&nbsp;&nbsp;SHIRINI</b>'''</td>
</tr>
</table>
<br />
<p>Nombroj en la maora rolas kiel adjektivoj, kaj kiel &#265;iuj adjektivoj,
 
ili meti&#285;as post la nomo, kvankam anta&#365; la demonstrativo.</p>
<p>Nombroj 1,en 6,la 7,maora 9rolas estaskiel nevariajadjektivoj, kaj nekiel alprenasĉiuj prefikson deadjektivoj, klaso.</p>
ili metiĝas post la nomo, kvankam antaŭ la demonstrativo.
<p>Nombroj 2, 3, 4 , 5, 8 akordi&#285;as kun la nomo kaj alprenas prefikson
 
de plurala klaso.</p>
<br>
 
<p><u><b>AKORDO DE NOMBROJ&nbsp;: 2, 3, 4, 5, 8&nbsp;:</b></u></p>
Nombroj 1, 6, 7, 9 estas nevariaj kaj ne alprenas prefikson de klaso.
<br>
 
 
Nombroj 2, 3, 4 , 5, 8 akordiĝas kun la nomo kaj alprenas prefikson
de plurala klaso.
 
<br />
 
<u>'''AKORDO DE NOMBROJ&nbsp;: 2, 3, 4, 5, 8&nbsp;:'''</u>
 
<br />
<table border="1" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
<th bgcolor="#D3D3D3"><b>'''KLASO&nbsp;/&nbsp;NOMO</b>'''</th>
<th bgcolor="#D3D3D3"><b>'''2</b>'''</th>
<th bgcolor="#D3D3D3"><b>'''3</b>'''</th>
<th bgcolor="#D3D3D3"><b>'''4</b>'''</th>
<th bgcolor="#D3D3D3"><b>'''5</b>'''</th>
<th bgcolor="#D3D3D3"><b>'''8</b>'''</th>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#E0FFFF"><b>'''&nbsp;&nbsp;2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; WATRU</b>'''</td>
<td><b>'''WAILI&nbsp;&nbsp;</b>'''</td>
<td><b>'''WARARU</b>'''</td>
<td><b>'''WANNE</b>'''</td>
<td><b>'''WATSANO</b>'''</td>
<td><b>'''WANANE</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#E0FFFF"><b>'''&nbsp;&nbsp;4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; MIRI</b>'''</td>
<td><b>'''MILI&nbsp;&nbsp;</b>'''</td>
<td><b>'''MIRARU</b>'''</td>
<td><b>'''MINNE</b>'''</td>
<td><b>'''MITSANO</b>'''</td>
<td><b>'''MINANE</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#E0FFFF"><b>'''&nbsp;&nbsp;6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; MAGARI</b>'''</td>
<td><b>'''MAILI&nbsp;&nbsp;</b>'''</td>
<td><b>'''MARARU</b>'''</td>
<td><b>'''MANNE</b>'''</td>
<td><b>'''MATSANO</b>'''</td>
<td><b>'''MANANE</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#E0FFFF"><b>'''&nbsp;&nbsp;8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ZIRI</b>'''</td>
<td><b>'''ZILI&nbsp;&nbsp;</b>'''</td>
<td><b>'''ZIRARU</b>'''</td>
<td><b>'''ZINNE</b>'''</td>
<td><b>'''ZITSANO</b>'''</td>
<td><b>'''ZINANE</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td bgcolor="#E0FFFF"><b>'''10.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; NGUO</b>'''</td>
<td><b>'''MBILI&nbsp;&nbsp;</b>'''</td>
<td><b>'''TRARU</b>'''</td>
<td><b>'''NNE</b>'''</td>
<td><b>'''TSANO</b>'''</td>
<td><b>'''NANE</b>'''</td>
</tr>
</table>
<br />
<p><u><b>EKZEMPLOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<br>
<u>'''EKZEMPLOJ&nbsp;:'''</u>
 
<br />
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
Linio 172 ⟶ 187:
<tr>
<td>MAGARI MANANE</td>
<td>ok a&#365;tojaŭtoj</td>
</tr>
<tr>
<td>MAGARI SITA</td>
<td>ses a&#365;tojaŭtoj</td>
</tr>
<tr>
<td>MAGARI THALATHINI NA MARARU</td>
<td>tridek tri a&#365;tojaŭtoj</td>
</tr>
<tr>
Linio 191 ⟶ 206:
</tr>
</table>
<br />
<p><u><b>2. DEKOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<u>'''2. DEKOJ&nbsp;:'''</u>
 
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
<td><b>'''10&nbsp;&nbsp;KUMI</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''20&nbsp;&nbsp;SHIRINI</b>'''</td>
<td><b>'''60&nbsp;&nbsp;SITINI</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''30&nbsp;&nbsp;THALATHINI</b>'''</td>
<td><b>'''70&nbsp;&nbsp;SABWINI</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''40&nbsp;&nbsp;ARBAINI</b>'''</td>
<td><b>'''80&nbsp;&nbsp;THAMANINI</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''50&nbsp;&nbsp;HAMSINI</b>'''</td>
<td><b>'''90&nbsp;&nbsp;TUSWINI</b>'''</td>
</tr>
</table>
<br />
<p>Kiam deko estas sekvata de unuo, oni anta&#365;igas la unuon per la vorto
 
"NA"&nbsp;= kaj.</p>
Kiam deko estas sekvata de unuo, oni antaŭigas la unuon per la vorto
<br>
<p><u><b>EKZEMPLOJ "NA"&nbsp;:</b></u></p>= kaj.
 
<br>
<br />
 
<u>'''EKZEMPLOJ&nbsp;:'''</u>
 
<br />
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
Linio 234 ⟶ 258:
</tr>
</table>
<br />
<p><u><b>3. CENTOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<u>'''3. CENTOJ&nbsp;:'''</u>
 
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
<td><b>'''100&nbsp;&nbsp;MIA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''200&nbsp;&nbsp;MIA TENI</b>'''</td>
<td><b>'''600&nbsp;&nbsp;SITA MIA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''300&nbsp;&nbsp;THALATHA MIA</b>'''</td>
<td><b>'''700&nbsp;&nbsp;SABA MIA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''400&nbsp;&nbsp;ARBA MIA</b>'''</td>
<td><b>'''800&nbsp;&nbsp;THAMANI MIA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''500&nbsp;&nbsp;HAMSU MIA</b>'''</td>
<td><b>'''900&nbsp;&nbsp;TUSU MIA</b>'''</td>
</tr>
</table>
<br />
<p>Kiam cento estas sekvata de unuo, oni anta&#365;igas tiun &#265;i per la
 
vorto "NA".</p>
Kiam cento estas sekvata de unuo, oni antaŭigas tiun ĉi per la
<br>
vorto "NA".
<p><u><b>EKZEMPLOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<br>
<br />
 
<u>'''EKZEMPLOJ&nbsp;:'''</u>
 
<br />
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
Linio 274 ⟶ 307:
</tr>
</table>
<br />
<p>Estas same por dekoj &#285;is 19&nbsp;:</p>
 
<br>
Estas same por dekoj ĝis 19&nbsp;:
<p><u><b>EKZEMPLOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<br>
<br />
 
<u>'''EKZEMPLOJ&nbsp;:'''</u>
 
<br />
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
Linio 287 ⟶ 326:
</tr>
</table>
<br />
<p>Tamen kiam cento estas sekvata de deko ekde 20, oni anta&#365;igas tiun &#265;i
 
per la vorto "WA"&nbsp;= kaj (en la araba). Estas same por miloj.</p>
Tamen kiam cento estas sekvata de deko ekde 20, oni antaŭigas tiun ĉi
<br>
per la vorto "WA"&nbsp;= kaj (en la araba). Estas same por miloj.
<p><u><b>EKZEMPLOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<br>
<br />
 
<u>'''EKZEMPLOJ&nbsp;:'''</u>
 
<br />
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
Linio 307 ⟶ 352:
</tr>
</table>
<br />
<p><u><b>4. MILOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<u>'''4. MILOJ&nbsp;:'''</u>
 
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
<td><b>'''1000&nbsp;&nbsp;ALIFU</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''2000&nbsp;&nbsp;ALIFU MBILI</b>'''</td>
<td><b>'''6000&nbsp;&nbsp;ALIFU SITA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''3000&nbsp;&nbsp;ALIFU TRARU</b>'''</td>
<td><b>'''7000&nbsp;&nbsp;ALIFU SABA</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''4000&nbsp;&nbsp;ALIFU NNE</b>'''</td>
<td><b>'''8000&nbsp;&nbsp;ALIFU NANE</b>'''</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''5000&nbsp;&nbsp;ALIFU TSANO</b>'''</td>
<td><b>'''9000&nbsp;&nbsp;ALIFU SHENDRA</b>'''</td>
</tr>
</table>
<br />
<p><u><b>EKZEMPLOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<br>
<u>'''EKZEMPLOJ&nbsp;:'''</u>
 
<br />
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
Linio 356 ⟶ 407:
</tr>
</table>
<br />
<p><u><b>5. FRAKCIOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<u>'''5. FRAKCIOJ&nbsp;:'''</u>
 
<table border="0" cellspacing="1" width="50%">
<tr>
<td><b>'''1/2</b>'''</td>
<td><b>'''NUSU</b>'''</td>
<td>duono</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''1/4</b>'''</td>
<td><b>'''ROBO</b>'''</td>
<td>kvarono</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''1/8</b>'''</td>
<td><b>'''THUMUNI</b>'''</td>
<td>okono</td>
</tr>
</table>
<br />
<p><u><b>6. ORDAJ NUMERALOJ&nbsp;:</b></u></p>
 
<u>'''6. ORDAJ NUMERALOJ&nbsp;:'''</u>
 
<table border="0" cellspacing="1" width="90%">
<tr>
<td><b>'''-A HANDRA</b>'''</td>
<td>MTRU WA HANDRA</td>
<td>la unua persono</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A VILI</b>'''</td>
<td>GARI LA VILI</td>
<td>la dua a&#365;toaŭto</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A RARU</b>'''</td>
<td>MWANAMTSA WA RARU</td>
<td>la tria junulo</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A NNE</b>'''</td>
<td>SHIRI YA NNE</td>
<td>la kvara se&#285;oseĝo</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A TSANO</b>'''</td>
<td>NYUMBA YA TSANO</td>
<td>la kvina domo</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A SITA</b>'''</td>
<td>FI YA SITA</td>
<td>la sesa fi&#349;ofiŝo</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A SABA</b>'''</td>
<td>SUKU YA SABA</td>
<td>la sepa tago</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A NANE</b>'''</td>
<td>PAHA YA NANE</td>
<td>la oka kato</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A SHENDRA</b>'''</td>
<td>MWEZI WA SHENDRA</td>
<td>la na&#365;anaŭa monato</td>
</tr>
<tr>
<td><b>'''-A KUMI</b>'''</td>
<td>MUNADZI WA KUMI</td>
<td>la deka kokoso-arbo</td>
</tr>
</table>
<br />
Fonto: [http://ylangue.free.fr Ylangue]
 
Linio 435 ⟶ 492:
[[Dosiero:Narifundrihe.jpg|thumbnail|150px|right|''Ni lernu la maoran lingvon'']]
 
* Blanchy, Sophie (1987). ''L'interprète. Dictionnaire Mahorais - Français et Français - Mahorais''. CMAC, Mayotte. L'Harmattan, Paris.
<br />
* Cornice, Abdillahi D. (1999). ''Manuel grammatical de shimaore''. Mamoudzou, Mayotte: L’Association SHIME - Le SHImaorais MEthodique.
<br />
* Kordji, Chamsidine, Martine Jaquin, et alia (1999). ''Narifundrihe shimaore - Apprenons le shimaorais''. Association SHIME, Mamoudzou.
<br />
* Maandhui, Ousseni (1996). ''Parlons Shimaore''. Editions du Baobab, Mamoudzou.
<br />
* Rombi, Marie-Françoise (1983). ''Le Shimaore (Île de Mayotte, Comores): Première approche d’un parler de la langue comorienne''. Paris: Société d’Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France (SELAF).
 
==Internaj ligiloj:==
 
* [[Majoto]]
* [[Nombroj en diversaj lingvoj]]
* [[Svahila lingvo]]
 
==Eksteraj ligiloj:==
 
==Internaj ligiloj==
* [http://ylangue.online.fr Ylangue] Gramatika enkonduko al la maora lingvo (franca)
*[[Majoto]]
* [http://shime.online.fr Shime] Retejo de Shime-Asocio (franca)
*[[Nombroj en diversaj lingvoj]]
*[[Svahila lingvo]]
 
==Eksteraj ligiloj==
{{el}} [http://ylangue.online.fr Ylangue] Gramatika enkonduko al la maora lingvo (franca)
{{el}} [http://shime.online.fr Shime] Retejo de Shime-Asocio (franca)
 
[[Kategorio:Lingvoj laŭ alfabeto]]