Iri al Canossa: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
e plibonigadeto, anstataŭigis: |thumb| → |eta|, <references/> → {{referencoj}} per AWB |
||
Linio 1:
La esprimo '''''iri al Canossa''''' naskiĝis reference al la [[humiliĝo de Canossa]] kaj eniris en la komunan uzon en diversaj lingvoj kiel en tiu germana: "nach Canossa gehen", aŭ en [[angla lingvo|angla]]: "go to Canossa", aŭ [[franca lingvo|franca]]: "aller à Canossa".
[[Dosiero:Hugo-v-cluny heinrich-iv mathilde-v-tuszien cod-vat-lat-4922 1115ad.jpg|
== Etimologio ==
Linio 12:
== Notoj ==
{{referencoj}}
== Bibliografio ==
*Carlo Lapucci. ''Il dizionario dei modi di dire della lingua italiana''. 1ª ed. Milano, Garzanti Editore - A. Vallardi, 1993. p.
== Vidu ankaŭ ==
Linio 34:
[[Kategorio:Historio de Germanio]]
[[Kategorio:Sankta Romia Imperio]]
[[Kategorio:
[[Kategorio:1077]]
|