Margit Turková: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e vikiligiloj
e etaj poluroj laŭ la indiko de M. Turková; en la Informkesto devus estis profesio inĝeniero-agronomo !! (kiel tion ŝanĝi???)
 
Linio 1:
{{Informkesto homo}}
'''Margit TURKOVÁ''' (naskiĝis la [[26-an de septembro]] [[1939]] en [[Čierny Balog]] kiel '''Margita Kvietková''') estas slovaka esperantistino, vivanta en [[Ĉeĥio]], inĝenierino,; ekskomitatanino de [[ĈEA]], eksredaktorino de Paco (ĉeĥaj numeroj), [[Honoraj membroj de ĈEA|honora membrino]] de [[ĈEA]].
 
Ŝi naskiĝis en [[Slovakio]], sed en 1946 transloĝis kun la familio al [[Bohemio]] al la nuna [[distrikto Tachov]] (antaŭe Horšovský Týn). En 1961 ŝi finis studadon en la Agronomia Fakultato de la Agrikultura Altlernejo en [[Prago]] kaj ekde tiam laboris kiel agronomino. En Esperantujo ŝi aktivas ekde 1971. Origine ŝi agis en la Esperanto-Klubo en [[Bor u Tachova]] kaj post tranloĝiĝo en 1979 en la klubo en [[Příbram]]. En la jaroj 1976-1982 ŝi estis membrino de la Komitato de ĈEA. HonoranHonora membreconmembro en ĈEA ŝi akirisfariĝis en 2011 dumokaze de la 13-a ĈEA-Kongreso en [[Šumperk]].
Ŝi naskiĝis en [[Slovakio]], sed en 1946 transloĝis kun la familio al [[Bohemio]] al la [[distrikto Tachov]].
En 1961 ŝi finis studadon en la Agronomia Fakultato de la Agrikultura Altlernejo en [[Prago]] kaj ekde tiam laboris kiel agronomino. En Esperantujo ŝi aktivas ekde 1971. Origine ŝi agis en la Esperanto-Klubo en [[Bor u Tachova]] kaj post tranloĝiĝo en 1979 en la klubo en [[Příbram]]. En la jaroj 1976-1982 ŝi estis membrino de la Komitato de ĈEA. Honoran membrecon en ĈEA ŝi akiris en 2011 dum la 13-a ĈEA-Kongreso en [[Šumperk]].
 
Ŝi aktivas precipe en la sfero de kulturo, helpante al esperantistaj poetoj publikigi verkojn, lastatempe precipe al [[Čestmír Vidman]]. Por li ŝi enkomputiligis kaj helpis eldoni liajn lastajn verkojn: '''Než padne mlha docela''' (Antaŭ ol la nebulo plene falos, 2006), '''S poutnickou holí - Kun pilgrimbastono''' (tradukis [[Jaroslav Krolupper]], 2008), '''Sedmnáct slabik - Dek sep silaboj''' (tr. J. Krolupper, 2009) kaj '''Poutník K. H. M.''' (Pilgrimanto [[Karel Hynek Mácha|K. H. M.]]).