Siglind-Erika Schmalzriedt

Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.

Siglind-Erika SCHMALZRIEDT, nomata Sinjo, estis germana esperantistino.

Siglind-Erika Schmalzriedt
Persona informo
Lingvoj Esperanto
Ŝtataneco Germanio
Okupo
Okupo esperantisto
Information icon.svg
vdr

En 1951 ŝi kiel 14-jara knabino tute sola travojaĝis Eŭropon pere de Esperanto, pri kio raportis centoj da eŭropaj ĵurnaloj kaj radiostacioj. Mallonge poste aperis ŝia germanlingva libro "Sinjos Sprung über die Grenzpfähle", kiu instigis multajn germanajn junulojn lerni Esperanton.

Poste montriĝis, ke la libron efektive verkis ŝia patro W. O. S. Schmalzriedt, kiu uzis sian filinon kiel Esperanto-propagandilon. Post la morto de la patro, Sinjo forĵetis la patrajn esperantaĵojn kaj rompis ĉiujn kontaktojn al esperantistoj.

VerkojRedakti

  • Schmalzriedt, Siglind-Erika: Sinjos Sprung über die Grenzpfähle. 2-a eldono, Veitsberg-Verlag, Ravensburg 1953, 192 p.

Poemo pri SinjoRedakti

247) Al Sinjo

Ĉu tiom vin ĝojigi povos mia
Verdstela lernolibra poezia?
Ricevu ĝin kun la sincera diro
De mil salutoj kaj de la deziro
Ke via multvalora varb-laboro
Por Esperanto ĉiam plu sukcesu
Kaj ke min via kara juna joro
Ne eble troe baldaŭ jam forgesas.

poemo de Karl Vanselow

el: Nia lingvo Esperanto, Tria kajero de la tria serio