Lakeo: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Nova paĝo: [[Dosiero:Der korrekte Diener Fig 4.jpg|thumb|180px|<center>persona servisto [meze) kaj lakeo (dekstre) servas vinon. El: [[:w:de:Heinrich XXVIII. Prinz Reuß zu Köstritz|H. Reuß zu K... |
RG72 (diskuto | kontribuoj) eNeniu resumo de redakto |
||
Linio 1:
[[Dosiero:Der korrekte Diener Fig 4.jpg|thumb|180px|<center>
'''Lakeo''' (de la [[franca]] vorto ''laquais'', kiu origine havis la signifon "piedira soldato", poste ekde la [[17-a jarcento|17-a]]-[[18-a jarcento]] ricevis la signifon de simpla servisto) laŭ [[PIV]] laŭ la origina, unua signifo estis hejma servisto ĉe riĉuloj, ordinare portanta [[livreo]]n, specifan formon de servista uniformo. Tiu formo de eleganta servisto, ofte nur staranta kaj portanta [[pleto]]n kun ofertataj manĝaĵoj aŭ trinkaĵoj), iĝis malmoda dum la unua duono de la [[20-a jarcento]].
[[Dosiero:Lakaienstiege in der Wiener Hofburg 2008.jpg|thumb|166px|left|<center>
Ekde tiu tempo, kiel respegulas la dua [[PIV]]-a signifo de la vorto, la vorto iĝis unuavice malestima nocio por humilaĉa homo sen [[memestimo]], troigite servema kaj subiĝema. Ekzemple la [[generalo]] [[marŝalo]] [[Wilhelm Keitel]], estro de la armeo [[Wehrmacht]] de [[nazia Germanio]], pro sia servileco rilate al [[Adolf Hitler]] moke nomatis "lakeo" aŭ - en kombino el la germana vorto ''Lakai'' kaj lia propra familia nomo - ''Lakeitel'' (komparu ekzemple la germanlingvan libron de Gerhard Boldt, ''Die letzten Tage der Reichskanzlei'' ["la lastaj tagoj de la regna kancelierejo"], 1947).
|