Adiaŭ, Krakovo!
Adiaŭ, Krakovo! (jide !בלײַב געזונט מיר, קראָלע – Blajb gezunt mir, Kroke!) estas kolekto de 43 poemoj (kantotekstoj) de Mordeĥaj Gebirtig en la jida originalo kaj en Esperanto-traduko de Mikaelo Bronŝtejn[1]. La libro enhavas muziknotojn kaj fotojn de la antaŭmilita juda loĝantaro de Lublino[2]. En aparta broŝuro troviĝas kantotekstoj en la jida, skribitaj per latinaj literoj de la Esperanto-alfabeto. La libro estis eldonita en 2019 de Bjalistoka Esperanto-Societo, Libro-Mondo kaj Ars Libri. La biografiajn notojn de Gebirtig kaj Bronŝtejn verkis Tomasz Chmielik[2].
Adiaŭ, Krakovo! | |
---|---|
Origine | !בלײַב געזונט מיר, קראָלע |
libro | |
Aŭtoroj | |
Aŭtoro | Mordeĥaj Gebirtig |
Lingvoj | |
Eldonado | |
Eldondato | 2019 |
Loko | Świdnik, Lublin, Bjalistoko, Krakovo |
Eldoninto | Bjalistoka Esperanto-Societo, Libro-Mondo, Ars Libri[1] |
Trajtoj | |
Paĝoj | 254+65[1] |
ISBN | 9788363698331 |
Tradukado | |
Tradukinto | Mikaelo Bronŝtejn |
Adiaŭ, Krakovo! estis prezentita la 15-an de decembro 2019 en la Granda Sinagogo de Tykocin okaze de la 20-aj Bjalistokaj Zamenhof-Tagoj. Tie okazis la koncerto Hej, klezmeroj! de Frey-Lech Trio, kiu prezentis kantojn de Gebirtig en la lingvoj pola, jida kaj Esperanto[3][4].
Referencoj
redakti- ↑ 1,0 1,1 1,2 Adiaŭ, Krakovo! (esperante). Libroservo de UEA. Universala Esperanto-Asocio. Alirita 2020-08 .
- ↑ 2,0 2,1 Mordeĥaj Gebirtig: Adiaŭ, Krakovo!. Bjalistoko – Świdnik – Kraków – Lublin 2019, p. 4
- ↑ Programo de la 20-aj Bjalistokaj Zamenhof-Tagoj
- ↑ Filmregistraĵo de la koncerto