Diskuto:Antisemitismo

Latest comment: antaŭ 1 jaro by RG72 in topic Ŝemidofobio aŭ Ŝemida malamo

Tradukproblemoj redakti

Kontraŭjudismo estas perfekta, ĉar ĝi respektas Esperantan vortfaradon. Ne estas utila fari kiel en la franca. Kontraŭ sufiĉas por traduki la anti-vortojn kaj la contre-vortojn. Vi vidu tie kaj tie por kompreni pri la vortfarado kaj la tradukproblemoj. 86.210.7.63 05:43, 17. Jun 2008 (UTC)

(Estas skribata franclingve, sed ni dovus esperantlingve tiujn interesajn tekstojn.)

Komento pri komento lingve kaj enhave erara redakti

  Kontraŭ: La komento, kiu klarigas kial la kutima vorto "antisemitismo" ne taŭgas kaj devas nepre nomiĝi "kontraŭjudismo" estas lingve kaj esence erara. Mi forte rekomendas remeti la artikolon ĉi tien kaj alidirekti "kontraŭjudismo"-n ĉi tien. -- 02:10, 25 maj. 2009‎ Filozofo

  Por: Mi fakte tute konsentus kun la anonima franca kontribuinto de 2008, ke "kontraŭjudismo" estas multe pli klara vorto ol "anti-semit-ismo". ThomasPusch (diskuto) 20:28, 27 okt. 2021 (UTC)Reply

Ŝemidofobio aŭ Ŝemida malamo redakti

Ĉu ne estas pli ĝusta esperantigita nomo al la artikolo? Sj1mor (diskuto) 21:42, 9 jan. 2023 (UTC)Reply

Tiuj ĉi formoj estas apenaŭ rekoneblaj kaj tute ne uzataj. PIV: antisemitismo [1] RG72 (diskuto) 09:16, 10 jan. 2023 (UTC)Reply
Reiri al la paĝo "Antisemitismo".