„ Kiam eldonaĵo de Presa Esperantista Societo sin trovas ĉe ni, estas nia kutimo anticipi ion bonan, kaj tiu ĉi libro kuraĝigas nin teni plu tian kredon. La tradukinto ne nur sukcesis enporti la “atmosferon ”' de la originalo en nian lingvon, sed samtempe sukcesis pri tio, ke lia esperantaĵo estas viva kaj fortika. Tiun ĉi ludindan—kaj legindan teatraĵon rekomendas al la samideanaro. ”
„ La angla orizinalo, publikigita sub la titolo '“ His Last Legs,” estis ludata la unuan fojon en “Haymarket” Teatro, Londono, la 15-an de Oktobro, 1839; laŭ la moderna vidpunkto ĉi komedio estas eble iom tro malnovmoda, sed tio ne deprenas de ĝi multon. Ĝi estas tute taŭga por prezentado en Esperantista kunveno, kaj krom tio ĝi estas leginda ĝis la lasta linio. La flua stilo subtenas la antaŭan reputacion de la tradukinto, al kiu ni ŝuldas dankon, ĉar li ja liveras al ni bongustan antidoton kontraŭ la mizeron. ”