Jan Riesenkampf
Jan RIESENKAMPF (naskiĝis en februaro 1963 en Zabrze, Pollando) estas pola poeto, verkisto, eseisto kaj tradukisto. Li studis filologion. Li tradukis al la pola verkojn el la franca de Jacques Brel, el la greka de Konstantino Kavafis, el la rusa de Bulat Okudĵava, Alexander Rosenbaum kaj Marina Cvetajeva, el la itala de Cesare Pavese kaj el la kataluna de Lluís Llach kiaj L'estaca, El bandoler aŭ La gallineta.
Jan Riesenkampf | ||
---|---|---|
Persona informo | ||
Naskiĝo | 1963 en Zabrze | |
Lingvoj | pola • franca • kataluna vd | |
Ŝtataneco | Pollando vd | |
Profesio | ||
Okupo | poeto • verkisto • tradukisto vd | |
vd | Fonto: Vikidatumoj | |
Elektitaj verkoj redakti
Notoj redakti
- ↑ Intervjuo al Jan Riesenkampf Arkivigite je 2016-03-03 per la retarkivo Wayback Machine (pola)
- ↑ Biografio de la verkisto[rompita ligilo] (pola)
- ↑ Ŝlipo de la libro Wybrane, ISBN: 83-86735-51-1 Arkivigite je 2009-05-24 per la retarkivo Wayback Machine (pola)
- ↑ Komentario pri Wybrane (pola)
- ↑ Ŝlipo de jan.riesenkampf.com, ISBN: 83-86735-83-X[rompita ligilo] (pola)
- ↑ Ŝlipo de Zwykly poeto, ISBN: 83-89603-16-0 Arkivigite je 2013-11-08 per la retarkivo Wayback Machine (pola)