Malfermi la ĉefan menuon

La Sorĉistino el Kastilio

Ĉi tiu artikolo estas verkita en Esperanto-Vikipedio kiel la unua el ĉiuj lingvoj en la tuta Vikipedia projekto.

La Sorĉistino el Kastilio (jide Di Kiŝufmaĥerin fun Kastilien) estas historia romano verkita jidlingve de Sholem Asch, poste esperantigita fare de Izrael Lejzerowicz. La tradukaĵo aperis 148-paĝa en la jaro 1933, ĉe Literatura Mondo el Budapeŝto.

La Sorĉistino el Kastilio
La Sorĉistino el Kastilio
Aŭtoro Ŝalom Aŝ
Eldonjaro 1933
Urbo Budapeŝto
Eldoninto Literatura Mondo
Paĝoj 148
Information icon.svg
vdr

RecenzojRedakti

 
 Torturiĝas kaj mortas judoj en la tempo de l' papa inkvizicio - la ten­denco de l‘ libro do estas ekzalti la judajn animojn al persisto kaj ortodokseco. La lingvaĵo de l' traduko estas bona, tre flua. 
— 1933, Norbert Barthelmess, Sennacieca Revuo, p .100
 
 Tre tendenca libro kiu priskribas scenojn de mezepoka inkvizicio. Senvalora laŭ historia vidpunkto, tiu libreto estas legata kun plezuro ĉar la stilo de Salom Asch estas brila, arda, kuntiranta.
Traduko bonega. Vera modelo de tradukarto. 
— 1933(1965), Historio de Esperanto, II, paĝo 803-804

Eksteraj ligilojRedakti