Medeiros e Albuquerque
José Joaquim de Campos da Costa de Medeiros e Albuquerque [ĵoze ĵoakim dikampŭz dakosta dimedejruz jaŭbukerki] (naskiĝis en la 4-a de septembro 1867, en Recifo, kaj mortis en la 9-a de junio 1934, en Rio-de-Ĵanejro) estis brazila ĵurnalisto, profesoro, politikisto, poeto, rakontisto, teatra verkisto, romanisto, oratoro, eseisto kaj memorverkisto. Li estas fondinto de la Seĝo 22 de la Brazila Beletristika Akademio, kies patrono estas José Bonifácio de Andrada e Silva, la Plej Juna. Respublikano, Medeiros e Albuquerque verkis la himnon Hino à Proclamação da República ("Himno al la Proklamado de la Respubliko", musikigita de Leopoldo Américo Miguez), grava brazila glorkanto.
Medeiros e Albuquerque | |||||
---|---|---|---|---|---|
Persona informo | |||||
Naskiĝo | 4-an de septembro 1867 en Recife | ||||
Morto | 9-an de junio 1934 (66-jaraĝa) en Rio-de-Ĵanejro | ||||
Lingvoj | Esperanto • portugala vd | ||||
Ŝtataneco | Brazilo vd | ||||
Profesio | |||||
Alia nomo | Armando Quevedo vd | ||||
Okupo | ŝtata funkciulo verkisto esperantisto poeto politikisto ĵurnalisto instruisto romanisto vd | ||||
Verkado | |||||
Verkoj | Brazilian Republic Anthem vd | ||||
| |||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
Esperanto
redaktiSindona esperantisto, laboris por la brazila registaro deklari Esperanton "klaran lingvon por telegrafo" (20 jaroj antaŭ la Internacia Telegrafa Unio). En la gazetaro, li skribis ankaŭ sub la pseŭdonimoj Armando Quevedo, Atásius Noll, J. dos Santos, Max kaj Rifiúfio Singapura.
En 1896 li skribis en “Revista Brasileira” interesan artikolon pri Esperanto. En 1906 granda sukceso okazis dum prelego de la verkisto kaj federacia deputito Medeiros e Albuquerque, kiu altiris la atenton de pli ol 800 personoj. La temo estis: "De Babelo ĝis Esperanto". Li faris kelkajn paroladojn okaze de la brazilaj kongresoj de Esperanto kaj skribis diversajn artikolojn pri Esperanto en brazilaj gazetoj kaj revuoj.
Li estis efektiva kaj poste honora prezidanto de “Brazila Klubo Esperanto”.
Verkoj
redakti- La velkinta floro, rakonto (traduko de Débora do Amaral Malheiro, en Antologio de Brazilaj Rakontoj).
Eksteraj ligiloj
redakti- (pt) De Babel ao Esperanto (De Babela Turo al Esperanto) Arkivigite je 2006-06-24 per la retarkivo Wayback Machine - Konferenco de Medeiros e Albuquerque pri Esperanto
- (pt) Brazila Beletristika Akademio