Malfermi la ĉefan menuon

Eliŝeva BIĤOVSKI (ruse Элишева Быховски) — naskiĝis Elizaveta Ivanovna ĴIRKOV (Елизавета Ивановна Жирков) la 20-an de septembro 1888 en Spassk-Rjazanskij, Rjazano, Rusio; mortis la 27-an de marto 1949 en Tiberiado, Israelo — estis rusa-hebrea poeto, verkisto, literatura kritikisto kaj tradukisto, ofte konata simple laŭ ŝia adoptita antaŭmoderna hebrea nomo Eliŝéva (אֱלִישֶׁבַע). Ŝia Rusa Ortodoksa patro, Ivan ĴIRKOV, estis vilaĝa instruisto, kiu poste iĝis librovendisto kaj eldonisto de lernolibroj; ŝia patrino estis posteulo de irlandaj katolikoj kiuj ekloĝis en Rusio post la Napoleonaj Militoj (1803-1815). Eliŝeva skribis la plejparto de siaj verkoj en la hebrea, kaj ankaŭ rusigis anglan kaj hebrean poezion.

Eliŝeva
Eliŝeva Biĥovski en Palestino - 1936
Eliŝeva Biĥovski en Palestino - 1936
Persona informo
Naskonomo Elizaveta Ivanovna Ĵirkov
Naskiĝo 20-an de septembro 1888 (1888-09-20)
en Spassk-Rjazanskij, Rjazano, Rusio
Morto 27-an de marto 1949 (1949-03-27) (60-jara)
en Tiberiado, Israelo
Tombo Kvutzat Kinneret [#]
Etno rusa kaj irlanda
Lingvoj hebrea, rusa, angla, judgermana
Ŝtataneco Rusa Imperio, Israelo
Familio
Edz(in)o Simeon (Ŝimon) Biĥovski
Idoj Miriam Littel
Profesio
Pseŭdonimo E. Liŝeva
Profesio verkisto, tradukisto
Aktivaj jaroj 1907 ĝis 1949
[#] Fonto: Vikidatumoj
v  d  r
Information icon.svg

Post la morto de sia patrino en 1891,[1] ŝi translokiĝis al Moskvo kun sia onklino, pli aĝa fratino de sia patrino, kie ŝi loĝis meze de la angla lingvo kaj kulturo. Kvankam ne estinte kulture juda, ŝi iĝis samklasano de judaj knabinoj, kiuj prezentis ŝin al ilia tradicia kulturo, kaj ŝi komencis skribi poezion en 1907. Unue ne malkonfuziginte la hebrean de la jida kiel la "lingvo de la judoj", ŝi ekstudis la jidan — kiun, ŝi skribis, pro ĝia parenceco al aliaj eŭropaj lingvoj, precipe la germana, ŝi facile komprenis.[1] Ŝi lernis la hebrean alfabeton per hebrea gramatiklibro, kiun posedis ŝia frato, la filologo kaj esperantisto Lev ĴIRKOV ( 1885-1963), specialisto en persa kaj kaŭkazaj lingvoj.[2] Studinte kaj la rusan kaj la anglalingvan literaturon ĉe liceo por knabinoj, en 1910 ŝi iĝis diplomita instruisto ĉe progresema lernejo de Asocio pri Infanlaboro kaj Infanludo, kiun faris Stanislavo Ŝatskij kaj Aleksandro Zelenko per kursaroj, kiuj trejnis infanvartejaj kaj bazlernejaj instruistoj laŭ la sistemo de la pionira germana edukisto, Friedrich Fröbel (1782-1852).

ReferencojRedakti

  1. 1,0 1,1 Eliŝeva, Элишева: Как я учила Иврит, (rusa traduko far Zoja KOPELMAN de How I learned Hebrew (“Kiel mi lernis la hebrean”) el la Elisheva Arkivoj, Genazim, Tel-Avivo), Лехаим (Leĥaim), oktobro 2007. Alirita la 7-an de aŭgusto 2016.
  2. Jaffa BERLOVITZ, "Elisheva Bichovsky" en Jewish Women: A Comprehensive Historical Encyclopedia, (“Judaj virinoj: Ampleksa historia enciklopedio”), la unuan de marto 2009, Jewish Women's Archive (“Arĥivo de judvirinoj”). Alirita la 7-an de aŭgusto 2016.