Ĝermolisto de iranaj esperantistoj

Listartikolo en Vikipedio
(Alidirektita el Golam Reza Azrahuŝang)
Enhavo: A B C Ĉ D E F G Ĝ H Ĥ I J Ĵ K L M N O P R S Ŝ T U Ŭ V Z

A redakti

Farivar Abdollahzade redakti

Farivar Abdollahzade estis esperantisto kies letero aperis en la perslingva revuo "La Persa letero" ( n-ro 6 – 1916 ). Li en sia letero parolas pri Esperanto kaj rekomendas ĝin lerni. Profesie li laboris en la lernejo Mohammadije.

Ĝamŝid Ahmadi redakti

Ĝamŝid AHMADI estas irana esperantisto, kiu naskiĝis en 1966 en provinco okcidenta Azerbajĝano de Irano kaj nun laboras kiel kuracisto en Karaĝ. Li estis fondomembro de IREJO kaj membro de ties estraro dum la unuaj du jaroj de ties ekzisto (1993-95).

Ŝirin Ahmadnia redakti

Doktorino Ŝirin AHMADNIA estas sociologo kaj ekde sia junaĝo estas aktiva esperantistino. Ŝiaj poemoj originalaj kaj artikoloj plurfoje aperis en la revuo Irana Esperantisto. Ŝi instruas sociologion en la universitato Allame Tabatabi de Teherano. Ahmad

Amir Gholi Amini redakti

Amir Gholi Amini estis redaktoro de la perslingva ĵurnalo "Aĥgar", kiu estis aperita en la urbo Isfahano ekde la jaro 1929 ĝis 1934. Li estis delegito de UEA en sia urbo Isfahano kaj enpersigis libron el E-lingvo nome "mallongaj rakontoj". Li ankaŭ verkis artikolojn Esperantoteme en sia ĵurnalo kaj aperis unua-foje lia artikolo en la ĵurnalo "Sehat" trakukita el Esperanto.

Ahmad Atai redakti

Ahmad Atai (mortis 2013) estis irana esperantisto patro de samideanoj Behruz ATAI kaj Majid ATAI. La forpasinta S-ro Ahmad ATAI estis la plej unua eldonisto en Irano kaj dum mult-jaroj eldonadis E-librojn ĉefe lernajn.

Golam Reza Azrahuŝang redakti

Golam Reza AZRAHUŜANGAZARHUŜANG (ambaŭ literumoj ripete uzatas en la revuo Irana Esperantisto) estas irana esperantisto, kiu en la 2000-aj kaj 2010-aj jaroj regule kontribuas al la kultura sezon-revuo Irana Esperantisto.

B redakti

Abbas Bagestani redakti

Abbas BAGESTANI estas irana esperantisto, kiu en 1993 estis inter la kunfondintoj de IREJO kaj en 1996 same inter la kunfondintoj de Irana Esperanto-Asocio. Plurajn jarojn ekde la fondiĝo li funkciis kiel kasisto kaj ĝenerala sekretario de IREJO.[1]

D redakti

Mirza Reza Arfaoddole Daneŝ redakti

Mirza Reza Arfaoddole Daneŝ estis irana delegito kaj ambasadoro en La ligo de Nacioj. Li estis unu el subskribantoj de propono pri Esperanto en la jaro 1921 kaj defendis Esperanton. Helpis lin sinjoro Edmond Privat kiel ano de Irana Delegacio.

Abbas Davaĉi redakti

Abbas Davaĉi estis estrarano (kasisto ) de PEA kaj aperis lia nomo kaj en la libro de Ŝejdani kaj en la revuo Pars.

Alireza Doŭlatŝahi redakti

Alireza DOŬLATŜAHI (ankaŭ latinliterigata Dowlatshahi, naskiĝis en 1967 en Teherano) estas irana esperantisto, poeto, verkisto, tradukisto, specialisto pri polaj studoj kaj bibliotekisto. En la 2000-aj kaj 2010-aj jaroj li regule kontribuas al la kultura sezon-revuo Irana Esperantisto.

E redakti

Jusef Etesamolmolk redakti

Jusef Etesamolmolk estis la unua homo kiu skribis artikolon pri Esperanto en perslingva gazeto nome Bahar (printempo). Do lia artikolo estas la unua pri-Esperanta artikolo en Irano kaj grava mejloŝtono de E-Movado en Irano.

F redakti

G redakti

Mirza Mahmud Golŝani redakti

Mirza Mahmud Golŝani estis uea-delegito en la urbo Raŝt en la jaro 1932 (=1311) kaj 1933 (=1312).

Ĝ redakti

H redakti

Bughdan Hajraptian redakti

Bughdan Hajraptian estis uea-delegito en la urbo Anzali en la jaro 1923 (=1302).

Abdollah Hakimneĵad redakti

Abdollah HAKIMNEĴAD estas irana esperantisto, kiu en 1993 estis inter la kunfondintoj de IREJO. Plurajn jarojn ekde la fondiĝo li funkciis kiel vicgvidanto de IREJO, kaj respondecis pri instruado kaj universitataj rilatoj.[1]

Ardash Hurhanisans redakti

Ardash Hurhanisans loĝis en Tabrizo kaj laboris en Reĝa banko. Lia nomo aperis en Jarlibro kiel unua irana delegito en la jaro 1912 , 1916 kaj 1920. Nemseĉi mencias lian nomon kiel prezidento de Tabriza Esperanto Societo.

Ĥ redakti

Abbas Ĥosroabadi redakti

Abbas ĤOSROBADI estas irana esperantisto, kiu en 1996 estis inter la kunfondintoj de Irana Esperanto-Asocio.

J redakti

Amir Mohammad Amir Jahed redakti

Amir Mohammad Amir Jahed estas fondinto kaj verkinto de perslingva jargazeto "Pars". En la menciita revuo aperis artikolo pri Esperanto.

Mirza Hedajatkhan Javid redakti

Mirza Hedajatkhan Javid estis irana esperantisto. Li kun siaj aliaj du amikoj tradukis lernilibron nome "Esperanto en 40 lecionoj". La libro estis verkita per Miŝel Beker kaj Gerozhan Mopen. En la jaro 1921 (= 1300) la persa traduko de jena libro aperis per Tabriza Esperantista societo en 183 paĝoj. Profesie li estis kaj gimnazi-estro nome Tamadon kaj instruisto de la leciono Historio en la lernejo Mohammadije. Ankaŭ poste li fariĝis vicestro de Nacia Banko en provinco Azerbajĝan. Li estis ankaŭ poeto.

Ahmadkhan Jazdani redakti

Ahmadkhan Jazdani estis unu el instruistoj kiuj instruis Esperanton senpage en Tehrano dum la jaroj 1916 kaj poste. Li profesie laboris en Policoficejo. Li partoprenis en la 20a UK en Belgio kun sia amiko Mohammad Raŝti. Li ankaŭ estis estro de PEA (Persa Esperanto Asocio).

Ahmed Jazdani redakti

Ahmed JAZDANI (naskiĝis en 1892, mortis la 5-an de julio 1977 en Teherano) estis dumviva membro de UEA kaj dum pli ol kvindek jaroj apoganto kaj delegito de UEA.


K redakti

Azar Karimi redakti

Azar (Zahra) KARIMI estas irana esperantistino, kiu en 1996 estis inter la kunfondintoj de Irana Esperanto-Asocio.

Eŝragh Khavari redakti

Eŝragh Khavari loĝis en la urbo Masjed Solejman kaj skribis artikolon kio aperis en la revuo Armaghan perslingvo en la jaro 1931.

Reza Kheir-Khah redakti

Reza KHEIR-KHAH [Reza Ĥejr-Ĥah] estas irana esperantisto, kiu ekde la 1990-aj jaroj unue vivis en Japanio, nun en Tajvano. Li listiĝas kiel membro de la Internacia Rajtigita Ekzamenantaro, kaj laŭ la stato de 2016 estas la sola komisionano en Tajvano. En 1993 la eldonejo Libroteko Tokio publikigis lian libron Leteroj el Japanio.

L redakti

Mohammd Labib redakti

Mohammd Labib estis uea-delegito en la urbo Ghazvin en la jaro 1920 (=1299).

M redakti

Asad Mahbub redakti

Asad MAHBUB estas irana esperantisto, kiu en la 2000-aj kaj 2010-aj jaroj regule kontribuas al la kultura sezon-revuo Irana Esperantisto.

Boghrat Mikailijan redakti

Boghrat Mikailijan estis uea-delegito en la urbo Ghuĉan en la jaro 1916 (=1295).

Morteza Mirbagian redakti

Morteza MIRBAGIAN (ankaŭ latinliterigata MIRBAQIAN) estas irana esperantisto, kiu en la 2000-aj kaj 2010-aj jaroj regule kontribuas al la kultura sezon-revuo Irana Esperantisto. Aparte konatas lia esperantigo de iranaj proverboj - pri tio vidu la Proverboj de Morteza Mirbagian en la vikipedia artikolo "proverbo". Krome interalie li redaktis la perslingvan parton de la libro La Idealo kaj la Realo de Internacia Lingvo de 1992.

Mahmud Mirbozorgi redakti

Mahmud MIRBOZORGI naskiĝis en 1969 kaj komencis lerni Esperanton en 1990. Eksa aktivulo de Irana Esperantista Junulara Organizo (IREJO), li tradukis kelkajn mallongajn rakontojn el la persa lingvo. Li kunlaboris por pres-pretigo de "Esperanto-Persa Vortaro" de Aref Azari.

Fateme Malek Moazam redakti

Fateme Malek Moazam estis Esperantisino kies artikolo aperis komence de 20a jarcento en la revuo " Nova epoko". La artikolo aperis sub la nomo Fateme Malek La lernantino de Esperanto Moazzam.

Mokhatabossoltan Moŝiri redakti

Mokhatabossoltan Moŝiri estis irana esperantisto. Li kun siaj aliaj du amikoj tradukis lernilibron nome " Esperanto en 40 lecionoj " . La libro estis verkita per Miŝel Beker kaj Gerozhan Mopen. En la jaro 1921 (= 1300) la persa traduko de jena libro aperis per Tabriza Esperantista societo en 183 paĝoj .

N redakti

Ali Akbar Darjuŝ Nemseĉi redakti

Ali Akbar Darjuŝ Nemseĉi (uea-delegito ekde la jaro 1923) estis irana esperantisto, membro kaj unu el estroj de la unua Irana E-asocio kies nomo estas aperita en Jarlibro 1923 "Tabriza Esperanti Stelo" . Li tradukis lernolibron, "Ŝlosilo de Esperanto" en persan lingvon kaj senpage disdonis ĝin al interesantoj.

O redakti

P redakti

Fazlolah Khan Parviz redakti

Fazlolah Khan Parviz estis uea-vicdelegito en la urbo Arak (Soltanabad) en la jaro 1926 (=1305) kaj 1932 (=1311).

Q redakti

R redakti

Moĉul Mosavar Rahmani redakti

Moĉul Mosavar Rahmani estis unu el instruistinoj kiuj instruis Esperanton senpage en Tehrano dum la jaroj 1916 kaj poste, kaj ankaŭ verkis artikolojn pri Esperanto en gazetaro. Ŝi estis edzino de Ŝejdani, la patro de Esperanto en Irano. Antaŭ 100 jaroj en la revuo "Nova epoko" aperis perslingva artikolo nome "La statistiko de la lingvoj en la mondo", kies tradukinto estis s-ino Moĉul.

M. Reza Rahvar redakti

M. Reza RAHVAR (naskiĝis en 1970 en Tabrizo) estas irana esperantisto kaj individua membro de UEA. Dum longa tempo propagandis Esperanton kaj varbis multajn lingvanojn. Li skribis perslingvajn artikolojn por konatigi la lingvon al la publiko.

Abolghasemkhan Rastegar redakti

Abolghasemkhan Rastegar estis irana esperantisto. Aperis lia artikolo en iu revuo en la jaro 1931 (=1310) pri Esperanto en la persa lingvo. Ankaŭ en la revuo Nova epoko, 1916 aperis lia nomo kiel kontribuanto pri Esperanto, kvankam ne aperis lia artikolo pro manko de paĝo.

Mohammad Ruhani Raŝti redakti

Mohammad Ruhani Raŝti ekkonis Esperanton per sia amiko Ahmad Jazdani kaj partoprenis kune en la 20-a UK en Belgio en la jaro 1928. En la jaro 1925 lia nomo aperis en jarlibro kiel UEA-delegito en la urbo Raŝt.

S redakti

Ebrahim Sadr redakti

Ebrahim Sadr instruis Esperanton senpage en Tehrano dum la jaro 1916 kaj poste.

Reza Sadr redakti

Reza Sadr estis ĵurnalisto, kies artikoloj tradukitaj el Araba lingvo aperis en famaj ĵurnaloj siatempe. Li instruis Esperanton senpage en Tehrano dum la jaro 1916 kaj poste.

Kazem Saffari redakti

Kazem Saffari estis estrarano (sekretario ) de PEA. Lia letero aperis en la libro de Bahman Ŝejdani. Li rakontas ke li lernis Esperanton nur dum 2-3 tagoj.

Ĵila Sedighi redakti

Ĵila SEDIGHI estis la dua UEA-ĉefdelegitino en Irano, oficinta inter la jaroj 1986 kaj 1996. Ŝi ankaŭ multajn jarojn estis (kaj eventuale daŭre estas) Esperanto-instruistino.

Vaghinak Serkisian redakti

Vaghinak Serkisian estis armena-irana esperantisto. Lia letero aperis en la libro de Ŝejdani. Li rakontas tie pri sia esperantovivo. Li tradukis iranan fabeleton en Esperanto kaj sendis ĝin al revuo "Kavkaza e-isto" en la jaro 1911. La artikolo aperis en jena revuo sub la pseŭdonimo "Vasaro". Serkisian verkis multajn artikolojn pri Esperanto en la Armenlingva revuo.

Behruz Servatian redakti

Behruz Servatian naskiĝis en la jaro 1937 en la urbo Miandoab. Lia edzino estas fama esperantistino Parvin Servatian. Li verkis libron en Esperanto por instrui la persan alfabeton al neperslinganoj.

Javad Rafi-Zadeh Shahi redakti

Javad Rafi-Zadeh SHAHI (naskiĝis en 1933, mortis en julio 1989 post longa malsano) estis irana esperantisto kaj dum pluraj jaroj estis la UEA-delegito en Teherano, Irano.

Ŝ redakti

Mirza Ebrahimkhan Ŝabani redakti

Mirza Ebrahimkhan Ŝabani (naskiĝis en 1880 en Haĝitarkhan) estis irana esperantisto. Li laboris kiel tradukisto en la ministero pri eksteralandaj aferoj.

Hamzeh Ŝafii redakti

Hamzeh ŜAFII (perse -شفيعي حمزه, naskiĝis en 1965) estas irana esperantisto kaj inĝeniero pri telekomunikado. Li esperantistiĝis 23-jara en 1988[2], iĝis unu el la aktivuloj de IREJO kaj ekde 1994 ĝia sekretario. UEA fakdelegito ekde 1997. Vicprezidanto de Irana Esperanto-Asocio, en la periodo de ekde aprilo 2007 ĝis aprilo 2010 membro de ties komitato ok-membra, kiu subtenas la formale nur tri-membran estraron. Dum la dua serio de la magazino Irana Esperantisto ekde printempo 2012 li kontinue estas unu el ties redaktoroj kaj ofte nomatas ĉefredaktoro.

Bahman Mirza Ŝejdani redakti

Bahman Mirza Ŝejdani estis unu el instruistoj kiuj instruis Esperanton senpage en Tehrano dum la jaroj 1916 kaj poste. Sed lia fameco kiel "Patro de Esperanto movado en Irano" estas pro liaj lernolibroj, "Internacia lingvo" (perse → Lesane Omumi) kaj "Esperanto en 20 lecionoj. Li laboris en la ĵurnaloficejo "Tondro" (perse → Raad). Li ankaŭ estis honora prezidanto de PEA (= Persa Esperanto Asocio).

Ali Ŝirazpur redakti

Ali Ŝirazpur naskiĝis en la urbo Kangavar kaj iam estis irana diplomato en Hindio. Li instruis Esperanton en lernejo. Li estis ĵurnalisto kaj lia artikolo pri Esperanto aperis perslingve en konata ĵurnalo Ettelaat numero 947 – la 12an de la januaro 1930.

T redakti

Sejjed Ŝafi Tabatabai redakti

Sejjed Ŝafi Tabatabai verkis lernolibron en la persa lingvo en la jaro 1920 (1299 sunhiĝria). Ŝajnas ke lia libro estas unua lerno libro de Esperanto en la persa lingvo. Tamen d-ro Sahebzamani en sia fama libro "la dua lingvo" skribas ke la lernolibro Esperanto en 40 lecionoj estas la unua E-libro en Irano. Sed sinjoro Tabatabai eldonis sian libron en la jaro 1920, dum la libro Esperanto en 40 lecionoj aperis en la jaro 1921 .

Ali Reza Taheri redakti

Ali Reza Taheri estis irana esperantisto. Li estis reprezentanto de la revuo Amikeco dum i.a. jaro 1926. Lia nomo aperis en Jarlibro kiel delegito en la urbo Arako (Soltanabad) dum la jaroj 1926 kaj 1932 . Li profesie estis komercisto de tapiŝoj.

Habibollah Taherzade redakti

Habibollah Taherzade estis uea-delegito en la urbo Masĝedsolejman en la jaro 1932 (=1311).

Ali Morad Talebi redakti

Ali Morad Talebi estis uea-delegito en la urbo Gonbadkavus en la jaro 1939 (=1318).

Reza Torabi redakti

M. Reza TORABI (naskita en 1968) estas irana esperantisto kaj aktivulo ekde la jaro 1992. Li estis motora fondinto de Irana Esperantista Junulara Organizo (IREJO) en 1993 kaj de Irana Esperanto-Asocio (IREA) en 1996. Ekde 1994 li estis komitatano kaj inter 1997 kaj 1999 estrarano de la Tutmonda Esperantista Junulara Organizo. Ekde 1994 li instruas Esperanton aŭ en kulturcentroj de Teherano aŭ en la oficejo de IREJO kaj IREA. Krome li interalie funkcias kiel ĉefredaktoro de la revuo Irana Esperantisto, kiel IREA-komitatano, UEA-komitatano kaj membro de la Azia Komisiono de UEA. Ekde 2005 li studis interligvistikon en la Universitato Adam Mickiewicz de Poznano, kaj ekde 2006 plurajn jarojn estis sekretario de la Internaciaj Ekzamenoj de ILEI kaj UEA. Li nune loĝas en Teherano.

U redakti

V redakti

Vartan Vartanijan redakti

Vartan Vartanijan estis esperantisto en Tabriz. En Jarlibro 1912 aperas lia nomo sur la paĝo 166.

W redakti

X redakti

Y redakti

Z redakti

Emiro Zokaoddole redakti

Emiro Zokaoddole estis ano de Irana Delegacio ĉe La ligo de Nacioj. Li subskribis unuan proponon la 11an de decembro 1920. Dokumento A.194.

Notoj redakti