Miĥail Zoŝĉenko
rusa verkisto (1894–1958)
Miĥail Miĥajloviĉ ZOŜĈENKO (ruse: Михаил Михайлович Зощенко; naskita la 28-an de juliojul. / 9-an de aŭgustogreg. 1894 en Sankt-Peterburgo, Rusia Imperio; mortinta la 22-an de julio 1958 en Leningrado, Sovetio) estis rusia verkisto, precipe de satiraĵoj.
Miĥail Zoŝĉenko | |||||
---|---|---|---|---|---|
Persona informo | |||||
Naskiĝo | 28-an de julio 1894 en Sankt-Peterburgo | ||||
Morto | 22-an de julio 1958 (63-jaraĝa) en Leningrado | ||||
Tombo | Sestroretsk cemetery (en) vd | ||||
Etno | ukrainoj vd | ||||
Lingvoj | rusa vd | ||||
Ŝtataneco | Rusia Imperio Sovetunio vd | ||||
Alma mater | Pavel Military School (en) vd | ||||
Familio | |||||
Patro | Mikhail Zoshchenko (en) vd | ||||
Edz(in)o | Vera Kerbits (en) vd | ||||
Profesio | |||||
Okupo | verkisto tradukisto dramaturgo ĵurnalisto scenaristo vd | ||||
Verkado | |||||
Verkoj | Youth Restored ❦ Blue Book ❦ Before Sunrise vd | ||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
La asteroido 5759 Zoŝĉenko estis nomita en lia honoro.
En Esperanto aperis
redakti- Hunda flarsento[rompita ligilo]. Tradukis E[rnest] D[rezen]. En: Heroldo de Esperanto 27 (836), la 7-an de julio 1935.
- Hunda flarsento. En: Flandra Esperantisto 11 (209), novembro 1951[rompita ligilo], paĝo 4.
- La forto de talento. Tradukis V. Komarov. En: Sezonoj 18, 1988.
- Rakonto pri banejoj kaj iliaj vizitantoj. Tradukis Igorj Ĥomjakov. En: Fenestro, majo 2011, paĝoj 15–16.
- Ĉapo. Tradukis Igorj Ĥomjakov. En: Fenestro, novembro 2011, paĝoj 4–5.