BA39
eldono de la literatura libroforma revuo Beletra Almanako
BA39 estas la tridek-naŭa numero de la literatura libroforma revuo Beletra Almanako (BA), aperinta en oktobro 2020.
Beletra Almanako 39 | |
numero | |
---|---|
Speco | Literatura revuo |
Formato | 144 paĝoj, proks. 21,3 cm x 13,8 cm |
Dato | oktobro 2020 |
| |
Lando | Usono |
Urbo | Novjorko |
Posedanto | Mondial |
Publikigisto | Ulrich Becker |
Redaktisto | Probal Daŝgupto, István Ertl, Jesper Lykke Jacobsen, Suso Moinhos, Nicola Ruggiero kaj Anina Stecay |
Ĉefredaktisto | Suso Moinhos |
Establodato | septembro 2007 |
ISSN | 1937-3325 |
ISBN | ISBN 978-1-5956-9414-0 |
| |
Adreso | 203 W 107th St #6C, Novjorko (New York) NY 10025, Usono (USA) |
Prezento
redaktiOriginala prozo
redakti- Anina Stecay: La aromo de la suno
- Francisco Javier Moleón: Fantomnokto
- Francisco Javier Moleón: Kiam do?
- Sten Johansson: Sesdek ok
- Trevor Steele: Vera kaj Alekso
- Osmo Buller: Beletraj tombovizitoj [1]
- Martti Putaala: La frumatenaj kamemoroj. Humoraĵo
- Martti Putaala: Memoraĵeto pri Laponio
Originala poezio
redakti- Jorge Camacho: Dek unu poemoj (Gutoj; La ĉevaloj; Punricevo; Letero al Mara; Koplo; Enmeti sakron...; Amo senkompara; Deziroj; Al unu raso…; italesko; en la nokto)
- Jesper Lykke Jacobsen: Submetiĝo
Tradukita prozo
redakti- Epikuro: Letero al Menekeo (tradukis Nicola Ruggiero)
- Daniil Ivanoviĉ Ĥarms: Rakontetoj (Elfalantaj maljunulinoj; Lignaĵisto Kuŝakov; Kion oni nun vendas en vendejoj; Optika trompo; Okazoj; "Mi decidis distaŭzi unu kompanion..."; [Naskiĝo de Ĥarms]; La koveja periodo; Soneto; Sorto de profesoredzino; Kasistino; Patro kaj filino; La helblua kajero N 10; Pasakaljo N 1; Ĉapo; Anekdotoj el la vivo de Puŝkin; Obstaklo; tradukis Stanislavo Belov)
- Kurt Tucholsky: La homo (tradukis Trevor Steele)
- Charles W. Chesnutt: La edzino de lia juneco (tradukis Barry Friedman)
Tradukita poezio
redakti- Gianfranca Gastaldi: Mi serĉas beston (tradukis Nicola Ruggiero)
Artikoloj kaj eseoj
redakti- YU Jianchao: Imitindaj rezonadoj pri neologismoj inter Tibor Sekelj kaj Laŭlum
Intervjuo
redakti- Sara Spanò: Intervjuo kun Miguel Fernández
Nekrologoj
redakti- Tacuo Huĝimoto
- Probal Daŝgupto: Pri Tacuo Huĝimoto
- Jorge Camacho: Du tankaoj je Tacuo
- Eugène de Zilah
- Eugène de Zilah: El La princo ĉe la hunoj
Recenzoj
redakti- Jorge Camacho pri La nigra fiŝeto (de Samad Behrangi; tradukis Monireh Fahmi en Irano)
- Probal Daŝgupto pri Baza literatura krestomatio (de Aleksander Korĵenkov kaj aliaj)
- Valentin Melnikov pri Amo inter ruinoj (de Trevor Steele)
Reago
redakti- Federico Gobbo: Sed mi ne povis forlasi la ideon, kaj mi transiris Rubikonon (repliko al la recenzo de Wim Jansen pri Gobbo 2020 en BA38)